Система оповещение населения. Сирена (электросирена) С-28

Компания ООО «ТехИндустрия» производитель сирен (электросирен) С-28 (28Н) с 1996 года.

Купить сирену С-28 можно в нашем интернет-магазине или позвонив нашему менеджеру по телефону : контакты

 Назначение

1.1 Сирена промышленная (электросирена) С-28 (с-28Н) предназначена для подачи  звуковых сигналов на открытых пространствах при возникновении чрезвычайных ситуаций. В момент работы сирена оповещения гражданского населения в течение некоторого времени издает звук с периодичностью 40 секунд (работа) /15 секунд (тишина).Звуковая сирена оповещения снабжена высокопрочными защитными крышками из прочного стеклопластика и защитными сетками.

1.2 Электросирена (сирена С28) звуковаяС-28 (сирена с-28Н) предназначена для работы на открытом воздухе при температуре от -45 градусов С до +40 градусов С, относительной влажности 80 % и устанавливается в защищенных от осадков местах.

2. ЭЛЕКТРОСИРЕНА (Сирена) С28 (С28Н, С28-М) ОСНОВНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ  И ИХ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Характеристики:












1Уровень звукового давления на расстояние одного метра от оси рабочего колеса, дБне менее 90
2Частота звуковых колебаний, Гц

 

400-450
3Электродвигатель, типАИР71А2
4Номинальная мощность электродвигателя, кВт0,75 или 1,1
5Номинальная частота вращения, об/мин3000
6Характеристика питающей сетиток переменный, 50Гц, трехфазный,220/380В.
7Номинальный диаметр рабочего колеса, мм280
8Номинальная высота рабочего колеса, мм110
9Высота, мм410
10Диаметр, мм300
11Масса (нетто) , кгне более 28

 

Подключение:

  • Подключение сирены производится только специально обученным персоналом имеющие допуски к электромонтажным работам.
  • Для удаленного включения сирена с28 (дистанционно по линии телефонной сети) используется пусковое устройство “Ответ” или блок управления “П-164-АМ”.
    • Для удаленного включения сирены  С-28 (с-28Н) по каналам GSM используется устройство Луч-5, Луч-5М

Конструкция:

 

  • Электросирена  С-28 (с-28Н) состоит из следующих элементов: защитных крышек, защитной сетки, стойки и кронштейна, стартора, ротора, электродвигателя.

 

Радиус действия сирен  С-28 (с-28Н) зависит от многих факторов: 

влажность,ветер, высота установки сирены, препятствия преграждающие распространению звука, фоновый шум.

Существующие ограничения: Электромеханическая сирена С-28 (с-28Н) рекомендована располагаться на открытых местах, отдаленных от массового скопления людей и животных

Краткие обозначения: Тип сирены

 С-28, с-28Н (наружная)

У сирена  С-28 (с-28Н) цена на сайте указана без доставки.

Схема подключения сирены  С-28 (с-28Н) вы сможете запросить позвонив в нашу организацию.

 

Уровень звукового сигнала: не менее 90 дБ.
Мощность электродвигателя: 0.75 или 1,1 кВт.

Масса: не более 28 кг.

ААСС ООО — Сирена оповещения С-28

Применение сирены С-28

Сирены С-28, как правило применяются в составе объектовых, промышленных локальных систем оповещения.
Кроме того С-28 могут применяться в системах оповещения муниципального уровня, небольших населённых пунктов для оповещения населения о ЧС.

На производстве электросирены С-28 устанавливаются, как в помещениях и цехах с высоким уровнем шума, так и снаружи помещений.

Радиус действия электросирены С-28 до 1 км.

Климатические условия эксплуатации С-28:

  • температура окружающего воздуха от — 40 до + 40°С;
  • относительная влажность окружающего воздуха 80% при + 20°С.

Для запуска электросирен С-28 рекомендуется использовать блоки запуска БЗС-А, Ответ-М, П-166 ИТК ОС УЭС.

Монтаж сирен С-28

Сирены С-28 рекомендуется монтировать на монтажные площадки типа МП-600 или МП-800. Площадки предназначены для установки на плоскую поверхность.

Сами монтажные площадки крепятся к поверхности болтами, анкерами, а для плоских крыш с мягкой кровлей в основание монтажных площадок может вместо крепления заливаться утяжеляющая бетонная подушка.

Дальность распространения звуковой волны сирены С-28 при идеальных условиях: нормальное атмосферное давление, отсутствие осадков и препятствий для распространения звуковой волны, составляет до 1 км.

Параметры сирены С-28

Ед.изм.

Значение параметра

Уровень звукового давления

дБ

90

Частота звуковых колебаний

Гц

450-500

Номинальная мощность электродвигателя

кВт

0,75; 1,1

Номинальная частота вращения

об/мин

3000

Характеристика питающей сети*

В/В/Гц

~380/220/50(3ф)

Номинальный диаметр рабочего колеса

мм

280

Номинальная высота рабочего колеса

мм

110

Высота

мм

430

Диаметр

мм

325

Масса не более

кг

18

* При подключении сирены С-28 к электросетям 1ф ~220В в комплект электросирены включается конденсатор.

  1. Сирена С-28 — 1 шт.
  2. Руководство эксплуатации (Паспорт) — 1 шт.

Доставка возможна следующими способами:

  • Самовывоз
  • ТК «Деловые линии»
  • ТК «Первая экспедиционная компания» (ПЭК)
  • ТК «Желдорэкспедиция»

28 Кодекс США § 1292 — Промежуточные решения | Кодекс США | Закон США

предыдущая | next

(a) За исключением случаев, предусмотренных в подразделах (c) и (d) настоящего раздела, апелляционные суды обладают юрисдикцией по рассмотрению апелляций в отношении:

(1)

Промежуточные постановления окружных судов Соединенных Штатов, Окружного суда Соединенных Штатов по округу зоны канала, Окружного суда Гуама и Окружного суда Виргинских островов или их судей, предоставляющие, продолжающие , изменение, отказ или отмена судебных запретов или отказ в отмене или изменении судебных запретов, за исключением случаев, когда прямой пересмотр может быть осуществлен в Верховном суде;

(2)

Промежуточные приказы о назначении конкурсных управляющих или об отказе в приказах о ликвидации конкурсных управляющих или о принятии мер для достижения их целей, таких как распоряжение о продаже или иное распоряжение имуществом;

(3)

Промежуточные постановления таких районных судов или их судей, определяющие права и обязанности сторон в адмиралтейских делах, в которых допускается обжалование окончательных постановлений.

(б)

Когда окружной судья, издавая по гражданскому иску приказ, не подлежащий обжалованию в ином порядке в соответствии с настоящим разделом, должен прийти к выводу, что такой приказ затрагивает решающий вопрос права, относительно которого есть существенные основания для разногласий во мнениях, и что немедленная апелляция на приказ может существенно способствовать окончательному прекращению судебного разбирательства, он должен заявить об этом в письменной форме в таком приказе. Апелляционный суд, обладающий юрисдикцией по обжалованию таких действий, может затем, по своему усмотрению, разрешить подачу апелляции на такое постановление, если заявление подано в него в течение десяти дней после вступления в силу постановления: при условии, однако , Это заявление о подаче апелляции по настоящему документу не приостанавливает разбирательство в окружном суде, если окружной судья или Апелляционный суд или их судья не примут соответствующее решение.

(c) Апелляционный суд Федерального округа Соединенных Штатов имеет исключительную юрисдикцию—

(1)

апелляции на промежуточный приказ или постановление, описанные в подразделе (а) или (b) настоящего раздела, в любом случае, в отношении которого суд имел бы юрисдикцию апелляции в соответствии с разделом 1295 настоящего раздела; и

(2)

апелляции на решение по гражданскому иску о нарушении патентных прав, которое в противном случае подлежало бы обжалованию в Апелляционном суде Федерального округа США и является окончательным, за исключением бухгалтерского учета.

(г)

(1)

Когда председатель Суда по международной торговле издает приказ в соответствии с положениями раздела 256(b) настоящего раздела или когда любой судья Суда по международной торговле при издании любого другого промежуточного приказа включает в приказ заявление о том, что речь идет о решающем вопросе права, в отношении которого есть существенное основание для расхождения во мнениях, и что немедленная апелляция на этот приказ может существенно способствовать окончательному прекращению судебного разбирательства, Апелляционный суд Соединенных Штатов по делам Федерального Судебный округ может по своему усмотрению разрешить обжалование такого приказа, если заявление подано в этот суд в течение десяти дней после вступления в силу такого приказа.

(2)

Когда главный судья Федерального искового суда США издает приказ в соответствии с разделом 798(b) настоящего раздела или когда любой судья Федерального искового суда Соединенных Штатов, издавая промежуточный приказ, включает в него заявление о том, что речь идет о решающем вопросе права, в отношении которого есть существенное основание для расхождения во мнениях, и что немедленная апелляция на этот приказ может существенно способствовать окончательному прекращению судебного разбирательства, Апелляционный суд Соединенных Штатов по делам Федерального Судебный округ может по своему усмотрению разрешить обжалование такого приказа, если заявление подано в этот суд в течение десяти дней после вступления в силу такого приказа.

(3)

Ни ходатайство, ни удовлетворение апелляции в соответствии с настоящим подразделом не приостанавливают производство по делу в Суде международной торговли или в Федеральном исковом суде, в зависимости от обстоятельств, если только судья Суда международной торговли или Федерального суда по претензиям, или Апелляционного суда Соединенных Штатов по федеральному округу, или судьей этого суда.

(4)

(А)

Апелляционный суд Соединенных Штатов по федеральному округу обладает исключительной юрисдикцией по рассмотрению апелляций на промежуточные постановления окружного суда Соединенных Штатов, Окружного суда Гуама, Окружного суда Виргинских островов или Окружного суда. для Северных Марианских островов, удовлетворяя или отклоняя, полностью или частично, ходатайство о передаче иска в Федеральный суд Соединенных Штатов в соответствии с разделом 1631 этого титула.

(Б)

Когда ходатайство о передаче иска в Федеральный исковый суд подается в окружной суд, дальнейшее разбирательство в окружном суде не может быть возбуждено до истечения 60 дней после того, как суд вынес решение по ходатайству. Если на решение окружного суда об удовлетворении или отклонении ходатайства подана апелляция, производство по делу приостанавливается до тех пор, пока решение по апелляции не будет принято Апелляционным судом Федерального округа. Приостановление разбирательства в окружном суде не препятствует предоставлению предварительного или судебного запрета, когда это уместно и когда разумно необходимо срочное рассмотрение дела. Однако в течение периода, в течение которого разбирательство приостановлено, как это предусмотрено в настоящем подпункте, передача дела в Федеральный исковый суд в соответствии с ходатайством не осуществляется.

(е)

Верховный суд может установить правила в соответствии со статьей 2072 настоящего раздела, предусматривающие обжалование промежуточного решения в апелляционных судах, если иное не предусмотрено подразделом (a), (b), (c) ), или (г).

(25 июня 1948 г., гл. 646, 62, стат. 929; 31 октября 1951 г., гл. 655, §49, 65, стат. 726; Pub. L. 85–508, §12 (e), июль 7, 1958, 72, закон 348, публикация L. 85–919, 2 сентября 1958 г., 72, закон 1770, публикация L. 97–164, §125, 2 апреля 1982, 96 стат. 36; Паб. L. 98–620, раздел IV, §412, 8 ноября 1984 г. , 98 Stat. 3362; Паб. L. 100–702, раздел V, §501, 19 ноября 1988 г., 102 Stat. 4652; Паб. L. 102–572, раздел I, §101, раздел IX, §§902(b), 906(c), 29 октября 1992 г., 106 Stat. 4506, 4516, 4518.)

Исторические и редакционные примечания

На основании раздела 28 Свода законов США, изд. 1940 г., §§225(b), 227, 227a и раздела 61 раздела 7 Кодекса зон каналов (3 марта 1911 г., гл. 231, §§128, 129, 36 Закон 1133, 1134, 13 февраля 1925 г., глава 229, § 1, 43 Закон 937; 28 февраля 1927 г., гл. 228, 44 стат. 1261; 3 апреля 1926 г., гл. 102, 44 Стат. 233; 20 мая 1926 г., гл. 347, §13(а), 44 Стат. 587; 11 апреля 1928 г., гл. 354, §1, 45 Стат. 422; 17 мая 1932 г., гл. 190, 47 Стат. 158).

Раздел объединяет разделы 225(b), 227 и часть 227a раздела 28 Свода законов США, изд. 1940 г., с необходимыми изменениями во фразеологии для обеспечения объединения.

Второй абзац раздела 225(b) раздела 28 Свода законов США, изд. 1940 г., касающийся пересмотра решений окружных судов, согласно разделу 9. Закона о труде на железнодорожном транспорте (раздел 159 раздела 45) был исключен, поскольку он охвачен разделом 1291 этого раздела.

Слова в разделе 227 раздела 28 Свода законов США, изд. 1940 г., «или указ» после «промежуточного приказа» были удалены с учетом правила 65 Федеральных правил гражданского судопроизводства, с использованием только слова «приказ». ”

Положения разделов 227 и 227a раздела 28 Свода законов США, изд. 1940 г., касающиеся приостановления производства до рассмотрения апелляции, были исключены, поскольку заменены Федеральными правилами гражданского судопроизводства, правило 73.

Положения раздела 227 раздела 28 Свода законов США, изд. 1940 г., требующие внесения районным судом дополнительного залога в качестве условия подачи апелляции, были опущены с учетом Федеральных правил гражданского судопроизводства, правило 73.

Слова в разделе 227 заголовок 28, Свод законов США, изд. 1940 г., «и разделы 346 и 347 этого раздела применяются к таким делам в окружных апелляционных судах, как и к другим делам в них», в конце первого предложения раздела 227 раздела 28, USC, изд. 1940 г., были удалены как полностью подпадающие под действие раздела 1254 этого раздела, применимого к любому делу в апелляционном суде. Другие процессуальные положения указанного раздела 227 были опущены, поскольку они охвачены разделом 2101 и последующими. этого титула.

В подразделе (4), основанном на статье 227a раздела 28 Свода законов США, изд. 1940 г., слова «гражданские иски» были заменены на «иски по справедливости», а слово «судебные решения» заменено на «указ» в с учетом правил 2 и 54 Федеральных правил гражданского судопроизводства.

Положение разделов 227 и 227a раздела 28 Свода законов США, изд. 1940 г. о том, что апелляция должна быть подана в течение тридцати дней после вступления в силу приказа, постановления или судебного решения, включено в раздел 2107 этого раздела.

Положения раздела 227a раздела 28 Свода законов США, 1940 изд., касающиеся приостановления производства по апелляции, были исключены, поскольку заменены правилом 73 Федеральных правил гражданского судопроизводства.

Окружные суды округов Гавайи и Пуэрто-Рико охватываются термином «окружные суды Соединенных Штатов». (См. окончательный раздел 451 этого заголовка.) Следовательно, конкретная ссылка в разделе 225 раздела 28 Свода законов США, изд. 1940 г., на «окружные суды Соединенных Штатов на Гавайях» была опущена.

Окружной суд округа Пуэрто-Рико не указан в разделе 225(b) раздела 28 Свода законов США, 1940 изд., тем не менее часть (2) измененной статьи не исключает такой суд. Таким образом, в соответствии с последним предложением раздела 864, раздел 48, USC, 1940 ed. Для распределения указанного раздела 864 см. Таблицу распределения.

Раздел 61 раздела 7 Кодекса зон каналов также включен в разделы 1291 и 1294 этого раздела.

Редакционные примечания

Поправки

1992 — Подразд. (г)(2). Паб. L. 102–572, §§902(b)(1), 906(c), заменено: «Когда главный судья Федерального суда Соединенных Штатов издает приказ в соответствии со статьей 798(b) этого титула, или когда любой судья Федерального суда Соединенных Штатов по рассмотрению претензий» вместо «Когда любой судья Суда по рассмотрению претензий Соединенных Штатов».

Подразд. (г)(3). Паб. Законодательство L. 102–572, §902(b)(2) заменило «Апелляционный суд» на «Федеральный претензионный суд» в двух местах.

Подразд. (г)(4). Паб. L. 102–572, §902(b), заменил «Федеральный претензионный суд США» на «Американский претензионный суд» в пп. (A) и «Федеральный претензионный суд» вместо «Претензионный суд» в двух местах в пп. (Б).

Подразд. (е). Паб. L. 102–572, §101, добавлен пп. (е).

1988 — Подразд. (г)(4). Паб. L. 100–702 добавлен пар. (4).

1984 — Подразд. (б). Паб. Законодательство L. 98–620, §412(a), после слов «Апелляционный суд» вставлены слова «которые имеют юрисдикцию на обжалование таких действий».

Подразд. (с)(1). Паб. L. 98–620, §412(b), добавлено «или (b)» после «(a)».

1982 — Подразд. (а). Паб. Законодательство L. 97–164, §125(a)(1), во вступительных положениях заменены слова «суды», за исключением случаев, предусмотренных в пунктах (c) и (d) настоящего раздела.

Подразд. (а)(4). Паб. L. 97–164, §125(a)(2), (3), вычеркнут абз. (4) которые касались судебных решений по гражданским искам о нарушении патентных прав, которые были окончательными, за исключением бухгалтерского учета.

Подсек. (CD). Паб. L. 97–164, §125(b), добавлены пп. (в) и (г).

1958 г. — паб. L. 85–919 обозначил существующие положения как пп. (а) и добавлен пп. (б).

пар. (1). Паб. L. 85–508 вычеркнула ссылку на Окружной суд территории Аляски. См. раздел 81A этого титула, в котором учреждается Окружной суд Соединенных Штатов для штата Аляска.

1951 — пар. (1). Закон от 31 октября 1951 г. содержит ссылку на Окружной суд Гуама.

Примечания к уставу и связанные дочерние компании

Дата вступления в силу Поправки 1992 г.

Поправка к разделу 101 Публик. L. 102–572, вступивший в силу 1 января 1993 г., см. раздел 1101 (a) Pub. L. 102–572, изложенное в виде примечания к разделу 905 раздела 2 Конгресса.

Поправка разделами 902(b) и 906(c) Pub. L. 102–572, вступивший в силу 29 октября 1992 г., см. раздел 911 Pub. L. 102–572, изложенное в виде примечания к разделу 171 настоящего раздела.

Дата вступления в силу Поправки 1988 г.

Опубл. L. 100–702, раздел V, §502, 19 ноября 1988 г., 102 Stat. 4652, при условии, что:

«Поправка, внесенная в соответствии с разделом 501 [вносящая поправки в этот раздел], применяется к любому иску, возбужденному в окружном суде в день или после даты вступления в силу этого раздела [ноябрь 2014]. 19, 1988].

Дата вступления в силу Поправки 1982 г.

Поправка, внесенная публикацией. L. 97–164, действующий с 1 октября 1982 г., см. раздел 402 Pub. L. 97–164, изложенное в качестве примечания к разделу 171 этого раздела.

Дата вступления в силу Поправки 1958 г.

Поправка, внесенная публикацией. L. 85–508, вступивший в силу 3 января 1959 г. , о приеме Аляски в Союз в соответствии с Proc. № 3269, 3 января 1959 г., 24 Ф.Р. 81, 73 Стат. c16, как того требуют разделы 1 и 8(c) Pub. L. 85–508, см. примечания, изложенные в разделе 81A этого раздела и предшествующем разделу 21 раздела 48, Территории и островные владения.

Прекращение деятельности Окружного суда США по округу зоны канала

Для прекращения действия Окружного суда США по округу зоны канала в конце «переходного периода», то есть 30-месячного периода, начинающегося 1 октября 19 г.79 и до полуночи 31 марта 1982 г., см. параграф 5 статьи XI Договора о Панамском канале 1977 г. и разделы 3831 и 3841–3843 Раздела 22 «Международные отношения и сношения».

28 Кодекс США § 1404 — Изменение места проведения | Кодекс США | Закон США

предыдущая | следующий

(а)

Для удобства сторон и свидетелей, в интересах правосудия, окружной суд может передать любой гражданский иск в любой другой округ или округ, где он мог быть подан, или в любой округ или округ, с которым согласились все стороны.

(б)

По ходатайству, согласию или соглашению всех сторон любой иск, иск или судебное разбирательство гражданского характера или любое ходатайство или слушание по ним могут быть переданы по усмотрению суда из подразделения, в котором находится на рассмотрении, в любое другое подразделение в том же районе. Передача вещного производства, возбужденного Соединенными Штатами или от их имени, может быть передана в соответствии с настоящим разделом без согласия Соединенных Штатов, если все другие стороны просят о передаче.

(с)

Районный суд может распорядиться о рассмотрении любого гражданского иска в любом месте округа, в котором он находится на рассмотрении.

(г)

Переводы из окружного суда Соединенных Штатов в Окружной суд Гуама, Окружной суд Северных Марианских островов или Окружной суд Виргинских островов не допускаются в соответствии с данным разделом. Используемый в данном разделе термин «окружной суд» включает Окружной суд Гуама, Окружной суд Северных Марианских островов и Окружной суд Виргинских островов, а термин «окружной суд» включает территориальную юрисдикцию каждого такой суд.

(25 июня 1948 г., гл. 646, 62 Stat. 937; Pub. L. 87–845, §9, 18 октября 1962 г., 76A Stat. 699; Pub. L. 104–317, раздел VI, §610(a), 19 октября 1996 г., 110, закон 3860, публикация L. 112–63, раздел II, §204, 7 декабря 2011 г., 125, закон 764.)

Исторические и редакционные примечания

На основании заголовка 28, USC, изд. 1940 г., §§119, 163 (3 марта 1911 г., гл. 231, §58, 36 Stat. 1103; 8 сентября 1916 г., гл. 475, §5, 39 ст. 851).

Раздел объединяет разделы 119 и 163 раздела 28 Свода законов США, 1940 изд., с необходимыми изменениями фразеологии и содержания.

Раздел 119 раздела 28 Свода законов США, изд. 1940 г., касается только передачи дел из одного подразделения в другое по соглашению сторон.

Подраздел (а) был составлен в соответствии с доктриной неудобных форумов, позволяющей перейти к более удобному форуму, даже если место проведения является подходящим. В качестве примера необходимости такого положения см. Baltimore & Ohio R. Co. против Kepner, 1941, 62 S.Ct. 6, 314 U.S. 44, 86 L.Ed. 28, который был привлечен к ответственности в соответствии с Федеральным законом об ответственности работодателей в Нью-Йорке, хотя несчастный случай произошел, а работник проживал в Огайо. Новый подраздел требует, чтобы суд определил, что передача необходима для удобства сторон и свидетелей, а также, что это отвечает интересам правосудия.

Разделы 143, 172, 177 и 181 раздела 28 Свода законов США, издание 1940 г., касающиеся окружных судов Аризоны, Монтаны, Нью-Мексико и Огайо, содержат специальные положения, аналогичные подразделу (b), применимые к тем Состояния. Чтобы установить единообразие, был составлен общий язык такого подраздела, а специальные положения этих разделов опущены.

Подраздел (b) основан на разделе 163 раздела 28 Свода законов США, изд. 1940 г., который применяется только к округу Мэн. Этот пересмотренный подраздел распространяется на все судебные округа и позволяет передавать дела между подразделениями. Уголовные дела могут быть переданы в соответствии с Правилами 19-21 новых Федеральных уголовно-процессуальных правил, поэтому уголовные положения указанной статьи 163 опущены.

Редакционные примечания

Поправки

2011 — пп. (а). Паб. Законодательство L. 112–63, §204(1), добавлено «или в любой район или район, на который дали согласие все стороны» до окончания периода.

Подразд. (г). Паб. L. 112–63, §204(2), заменено: «Передача из окружного суда Соединенных Штатов в Окружной суд Гуама, Окружной суд Северных Марианских островов или Окружной суд Виргинских островов не может быть разрешено в соответствии с этим разделом. Как иначе используется в этом разделе», для «Как используется в этом разделе».

1996 — Подразд. (г). Паб. L. 104–317 с поправками в пп. (г) вообще. До внесения поправок в пп. (d) гласит следующее: «Как используется в этом разделе, «окружной суд» включает Окружной суд Соединенных Штатов по округу зоны канала; а «район» включает территориальную юрисдикцию этого суда».

1962 — Подразд. (г). Паб. Л. 87–845 добавлен пп. (г).

Примечания к уставу и связанные дочерние компании

Дата вступления в силу 2011 г. Поправка

Поправка, внесенная публикацией. Законодательство L. 112–63, вступающее в силу по истечении 30-дневного периода, начинающегося 7 декабря 2011 г., и применимое к любому иску, возбужденному в окружном суде Соединенных Штатов с такой даты вступления в силу или после нее, а также к любому иску, удаленному из штата. суда в окружной суд Соединенных Штатов, который был открыт, по смыслу законодательства штата, на или после такой даты вступления в силу, см. раздел 205 Pub. L.