Содержание

Славянские мужские имена для мальчиков, значения в списке

До появления христианства на Руси были мужские имена, в которых отражались качества людей, их различные свойства, например, особенности речи или физические недостатки. Также в славянских мужских именах отражалось отношение родителей к детям или порядок их появления в семье. Все это выражалось непосредственно нарицательными существительными или образно, в сравнении с животными, растениями и т.п. Назвать ребенка могли Волком, Котом, Воробьем, Горохом, Березой, Рябым, Буяном, Первым, Третьяком, Большим, Меньшим, Жданом, Нежданном. Впоследствии эти мужские имена переродились в современные фамилии Нежданов, Третьяков, Волков и т.д.

После того, как на Руси было введено христианство, подобные мужские имена (список популярных современных славянских имён с расшифровкой значений вы можете посмотреть ниже) были постепенно вытеснены церковными, пришедшими из Византии именами. Среди них встречались не только греческие, но и древнеримские имена, и древнееврейские, и сирийские, и египетские. _

Древнерусские имена постепенно ушли в забытье, и к XVIII-XIX вв. остались только мужские имена христианские. Однако и они претерпели изменения, поддаваясь влиянию особенностей русского произношения, словообразования и словоизменения. Так Диомид стал Демидом, Иеремия – Еремеем, Иоанникий – Аникеем и т.д. Ряд имен даже стал употребляться в двух вариантах – церковном и гражданском. Церковные мужские имена напоминали греческий оригинал, гражданские же или народные были более приспособлены к русскому произношению. Так Сергий стал Сергее, Агапий – Агапом, Илия –Ильей, Захарий (Захария) – Захаром.

Давайте посмотрим список наиболее популярных мужских имен, а также узнаем их значения. Надеемся, что из представленного списка найдется наиболее подходящее имя для вашего мальчика.

 

Как видите, выбор мужских имен достаточно большой. У нас, как правило, мальчикам дают старославянские или древнееврейские имена. Новомодные имена в последнее время не пользуются особой популярностью.

Следующая статья :

Какое имя выбрать для дочки ? | Список женских имён и их значения

На главную страницу


Следующие материалы:

  • Редкие женские имена по знаку зодиака. Список по алфавиту
  • Календарь женских имён. Церковные дни ангела
  • Современные красивые татарские имена мужские
  • Имена мальчиков, подходящие к отчеству
  • Значение мусульманских имен для мальчиков

Предыдущие материалы:

  • Красивые русские имена для девочек со значениями
  • Список красивых мужских имён и расшифровка
  • Выбираем современное имя для девочки по списку
  • Современные женские имена и значения

Мужские имена

КАК ВАС ЗОВУТ?


Ежегодно в нашей стране рождаются сотни тысяч детей.


Естественно, что родители и близкие малышей озабочены поиском имени. Некоторым, к сожалению, эта задача
кажется легкой, поэтому, не особенно задумываясь, они нарекают своих детей такими именами, которых те в
дальнейшем стесняются всю свою взрослую жизнь.


А ведь существует много хороших и добрых имен, приятных и благозвучных, из которых вполне можно подобрать
такое, которое бы и в фонетическом отношении хорошо сочеталось с отчеством, и не повторялось бы надоедливо
часто, чтобы оно нравилось и вам и вашим детям.


АНАТОЛИЙ. По-древнегречески — „восточный» (происходящий из Малой Азии), Хотя к русским
принесено христианством, употребляли его редко, а в сельские местности оно совсем не проникало. Лишь с конца
прошлого столетия получило некоторое распространение. Теперь его дают в среднем 5-6 из тысячи новорожденных
мальчиков как в городе, так и в деревне.


АНТОН. Древнеримское имя рода — Антоний (1 в. до н.э. — 1 в. н.э.), превратилось в
индивидуальное имя. К русским принесено христианством из Византии. Было нередким. Теперь относительно часто в
Москве (1981 г. — в среднем 20 на тысячу новорожденных мальчиков), близко к этому в других крупных центрах, но
в сельских местностях — один на тысячу.


АЛЕКСАНДР. Древнегреческое — „защитник людей». К русским принесено христианством из Византии.
Стало особенно частым после побед Александра Невского над немецкими „псами-рыцарями». Среди русских мальчиков,
рожденных в 1981 г., заняло первое место по частоте.


АЛЕКСЕЙ. Древнегреческое алексиа — ,,защита, помощь». К русским принесено христианством из
Византии. Теперь — одно из самых частых.


АНДРЕЙ. Древнегреческое андрос — „мужчина». К русским принесено христианством из Византии.
Распространилось широко. Сегодня — в числе почти самых частых.


АРСЕНИЙ. Древнегреческое арсениос — „мужественный». К русским принесено христианством из
Византии. Было и осталось нечастым.


ВИКЕНТИЙ. Древнеримское имя (латинское вицентиус — „побеждающий»). К русским принесено
христианством из Византии. Согласный к перед гласным переднего ряда перешел в ц, но в
греческом языке сохранилось к (так, латинское — цезарь, а греческое — кесарь), воспринятое и
русскими. Имя частым не было. Исключительно редко и сегодня.


ВИКТОР. Древнеримское имя (латинское виктор — „победитель»). К русским принесено
христианством из Византии, но оставалось малоупотребительным. В XX столетии стало чаще, потом снова пошло на
убыль. Теперь его частота у нас все же значительна (от 12 до 19 на 1000 новорожденных мальчиков).


ВЛАДИМИР. Средневековое составное имя. По одной из гипотез, от славянских слов владеть и мир.
Согласно другой гипотезе, от слов из германских языков знаменитый или предсказывать. Вошло в „святцы» как имя
киевского князя Владимира (7 — 1015), крестившего Русь и за это объявленного святым. Удивительно, что в
„святцы» вошло не христианское имя Василий, которое он принял при крещении, а… языческое! Несколько веков
имя оставалось только княжеским. На все слои населения распространилось в XIX веке. У нас оно в десятке самых
частых.


ГРИГОРИЙ. Древнегреческое грегориос — „бодрствующий, пробужденный». К русским принесено
христианством из Византии. Было очень частым. В XX веке его получают в среднем двое из 1000 новорожденных
мальчиков.


ИВАН. Древнееврейское Иеханан — „Яхве (бог) милосерден». У других народов: французское Жан,
испанское Хуан, португальское Жоан, английское Джон, итальянское Джозанни, польское Ян, румынское Ион. К
русским принесено христианством из Византии; каноническая форма Иоанн. „Святцы» содержат 63 „святых» с этим
именем, столько дней в году полагалось давать его при крещении.
Распространению его у русских способствовал и успех московского князя Ивана Калиты (XIV в. ), положившего
начало объединению русских земель; вслед за ним на московском троне побывали еще пять Иванов. Имя стало частым
у русских, его носили 25 процентов крестьян, то есть каждый четвертый был Иваном. К началу нашего столетия и в
дальнейшем ощутимо утратило свои позиции. Но в самые недавние годы возрождено в Москве и крупных городах.


КИРИЛЛ. Древнегреческое кириос — ,,господин». Принесено к русским христианством из Византии.
Было нередким, к нашему времени в сельских местностях — лишь единично, но в городах за самые недавние годы
снова значительно увеличилась популярность этого имени.


ЛЕОНИД. Древнегреческое — ,,потомок льва». Хотя принесено к русским христианством из
Византии, в течение тысячелетия почти не входило в употребление и некоторую частоту приобрело лишь в начале XX
века. Теперь его получают 1-3 из 1000 новорожденных мальчиков.


МАКСИМ. Древнеримское (латинское) максим — „наибольший самый крупный», К русским принесено
христианством из Византии. Частое в XIX веке, оно в нашем столетии несколько уступило позиции, однако
пользуется значительным успехом,


МИХАИЛ. Древнееврейское — „подобный богу» (по библии, имя главного из четырех архангелов). К
русским принесено христианством из Византии, но частым стало гораздо позже, когда под ордынским гнетом русские
надеялись на поддержку со стороны Византии, где несколько императоров носили это имя. В прошлом и сегодня оно
у нас занимает место в десятке самых частых мужских имен.


НИКИТА. Древнегреческое никао — „побеждать». К русским принесено христианством из Византии.
Формировавшаяся на протяжении нескольких последних столетий русская норма имен постепенно вытесняла мужские с
несвойственным им окончанием слов женского рода на а, но это имя держалось дольше других, даже дожило до
нашего времени, хотя теперь единично.


НИКОЛАЙ. Древнегреческое составное николаос — „победитель народов». К русским принесено
христианством из Византии, долго оставалось очень редким. Распространение получило лишь с XVIII века. Со
свержением Николая II резко пошло на убыль, но его еще долго поддерживала связь с церковными праздниками
„зимнего и вешнего Николы» — преимущественно в сельских местностях. С недавних пор вновь участилось в городах.


ПАВЕЛ. Древнеримское (латинское) паулус — „маленький». К русским принесено христианством из
Византии. Краткость и простота произношения делают это имя даже более частым теперь, чем в прошлом.


РОМАН. Древнеримское (латинское) романус — „римский, римлянин». В ,,святцах» много святых с
этим именем, так как христианство возникло и распространялось в Римской империи. К русским пришло из Византии,
став частым именем князей с XII века. В наше время стало забываться, однако недавно его восстановили среди
некоторой части городской интеллигенции.


СЕРГЕЙ. Древнеримское родовое имя Сергиус (V-1 вв. до н. э.), сделавшееся у римлян личным. К
русским принесено христианством из Византии. Каноническая форма Сергий с ударением на первом слоге; в
разговорной речи ударение было передвинуто, изменена ударная гласная. Позже имя стало частым. У новорожденных
1961 года занимало первое место, которое теперь у него оспаривает имя Александр.


ТИМОФЕЙ. Древнегреческое тимофеос — „почитающий бога». К русским принесено христианством из
Византии. Сегодня его частота невелика.


ЯРОСЛАВ. Старославянское ярый — „горячий, неистовый» и слава. Это языческое имя киевского
князя Ярослава (ок. 978-1054) включено в „святцы» вместо его церковного имени Георгий. На протяжении
нескольких столетий было неупотребительным, недавно снова начало появляться в городах.


Библия Новый завет
Ветхий завет Псалтирь

византийских имен

византийских имен

Источники, которые я использовал, скорее популярные, чем научные, поэтому многие из этих имен могли быть модернизированы. Эллинизированная форма имени указана перед латинизированной версией, если она известна. Лишь в некоторых источниках даны эллинизированные формы. Некоторые имена, очевидно, являются вариантами друг друга (например, Антоний и Антоний).

Женские имена

А

Агата (3)

Анастасия (3)

Анна (1,2,3)

Антонина (3)

Ариадна (2)

Афины (3)

С

Константина (1,3)

Е

Эпифания (3)

Евдокия, Евдокия (1,2,3)

Евлогия (3)

Евфросинья (3)

ЧАС

Елена, Елена (1,2)

я

Ирэн (1,2)

Дж

Джоаннина (3)

М

Мария (2)

Мартина (3)

С

София (3)

Т

Фекла (2)

Теодора (1,3)

Феодота (2) — Феодот было греческим именем ко 2 веку до н. э. (4)

Феофано (2,3)

Д

Иоланда (1)

Z

Зоя (1,3)

Мужские имена

А

Александр (1)

Алексиос, Алексиус (1,2)

Анастасий (1)

Андроник, Андроник (1,2)

Антигонос (2)

Антониус (3)

Антоний (3)

Аркадий (1)

Аретас (3)

Асилайон (3)

Б

Василий (1,3)

Василиск (3)

Василискианос (2)

Велизарий (3)

С

Каллиник (3)

Кристофер (3)

Константин (1,3)

Констанций (1)

Д

Дамиан (3)

Дэвид (1)

Деметриос, Деметриус (1,2) — Деметриос также было древнегреческим мужским именем
.

Диоклетиан (латинская форма), Диокл (греческая форма) (1)

Е

Евстафий (2)

Евфимий (3)

грамм

Джордж (1)

ЧАС

Ираклий (1)

Гераклонас (3)

Гимериус (3)

я

Игнатиос (2)

Исаак (1,2)

Дж

Джон (1,3)

Джулиан (1)

Юстиниан, Джастин (1)

л

Лев (2)

Леонтий (1)

Лициний (1)

М

Мануэль (1,3)

Михаил (1)

Мусульиос (2)

Н

Николай (2,3)

Никифор, Никифор (1,2,3) — Никифора — древнегреческое женское имя (4)

Никитас, Никитас (1,2)

Николай (1)

п

Петронас (3)

Филиппик (1)

Филаретос (2)

Фока (1)

Фотий, Фотий (2,3)

р

Романус (1,3)

С

Ставрациус (1)

Стилиан (3)

Т

Теодор (1)

Феодосий, Феодосий (1,2)

Феоктистос (2)

Феофан (3)

Феофано (1)

Феофил (1,3)

Феофилакт (3)

В

Валенс (1)

Фамилии

Примечание. Имена со знаком * имеют женскую форму.

Брингас (1)

Хониаты (1)

Комнин, Комнин, *Комнина (1,2)

Сидонес (1)

*Далассема (1)

Дука, Дукас (1,2)

Ласкарис (1)

Малеинос (2)

Маниаки (1)

Фокас (2)

Продромус (1)

Пселлос, Пселл (1,2)

Скилица (2)

Цимисхий (2)

Ксифилинос (2)

Источники:

(1) Краткая история Византии, Уоррен Тредголд, Нью-Йорк: Palgrave, 2001.

(2) На что была похожа жизнь среди великолепия и интриг: Византийская империя, 330–1453 гг. Н.э., Ричмонд, Вирджиния: Time-Life Books, 1998.

(3) Краткая история Византии, Джон Джулиус Норвич, Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 1999.

(4) Портрет жрицы: женщины и ритуалы в Древней Греции, Джоан Бретон Коннелли, Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета, 2007.

Смотрите также:

Личные имена аристократии в Римской империи в поздневизантийскую эпоху (http://www. sca.org/heraldry/laurel/names/byzantine/introduction.html)

Византийские имена (http://www.gaminggeeks.org/Resources/KateMonk/Europe-Medieval/Byzantium.htm)


Вернитесь в галерею средневековых имен.

Идите в галерею древних имен.

Вернитесь в главную комнату Публичной библиотеки Пирей.

Создано в июне 2004 г.
Последнее обновление: 30 ноября 2009 г.

Византийские детские имена — Византийская жизнь

Византийские детские имена

Выбор детских имен — одна из величайших почестей, оказываемых новоиспеченным родителям. Перебирать имена — это очень весело, а выбрать одно — большая ответственность. Так как мы только недавно должны были выбрать имя для нашего второго ребенка, я подумал, что сделаю запись в блоге о византийских детских именах. Следующий список содержит более сотни имен, основанных на именах святых и пророков, почитаемых как в восточно-католической, так и в православной церквях. Там, где есть распространенные варианты имени, я перечислил их в скобках рядом с первым.

A

Abraham — Для Фрона Авраама, или отшельника и исповедника, или архиепископа в Греции —

Agapia (Agape) — Martyred с Irene и Chionia

6161 — Martyred с Irene and Chionia 9000
0266661 — Martyred с Irene and Chionia
026666661 — Мартирети. – наречённая св. Агнесса Римская, мученица

Александр (Александр) – Константинопольская, или Иерусалимская

Александра (Александра) – Императрица Римская, мученица

AMOS — Пророк

Анастасия (Anastasiya) — Healer

Andrew (Andriy) — APOSTLE

91261.NA

261.NA

9202020202026102020202610202.NA

2661020126102012610201261.NA

9261.NA

9261.NA

91261 (ANDRIY)

— (Andriy). – Святой Антоний Великий

Акилина – Младенец Мученик

Артемий – Святой в византийском литургическом календаре

Афанасия – Вдова и игумения

0002 Athanasius — Аббот возле Никомедии, Сент -Афанасий Великий

B

Барбара — Great Martyr

BASIL — St. BASIL The Great

260 — BenSIN — Св. Богдан – славянское имя, означающее дар Божий

 

C

Христофор (Христиан, Христоф, Кристоф, Христослав) – Ликийский

Хиона – Мученица Ирина Агапия с сестрой 0003

Conon – Martyr

Cornelius – Pope

Cosmas – brother of Damien

Cyril (Kyrylo) – Of Alexandria, Of Jerusalem

Cyrus – Martyr

 

D

Дамиан – брат Космы

Даниил (Даниил) – Пророк

Давид (Давид) – Царь

Димитрий – 9 Фессалоника0003

Dionysius – Saint

 

E

Elijah – Prophet

Elias – Saint

Elizabeth – the Mother of John the Baptist

Ephrem – Venerable

Esther – Праведница

 

F

Фаустина (Фаустина) – Монахиня, хоть и католик, но полька

 

G

Gabriel – Angel

George (Yuriy) the Great Martyr

Gregory – the Theologian

 

H

Helen (Helena, Elaina) – mother of Constantine

 

I

Игнатий – Антиохийский

Ирина (Ирина) – Брак с сестрами Агапией и Хионией

Исидор – Преподобный

5

2 3

0002 James – Apostle the greater, Apostle the lesser

Jeremiah – Prophet

Joanna – the Myrrh bearer

Joachim – Father of the Theotokos

Joel – Prophet

John ( Иван) – Иоанн Креститель, Иоанн Богослов

Иосафат – Святой Иосафат Кунцевич

Иосафата – монахиня мученица

Иосиф (Иосиф) – Усыновитель Иисуса0003

Joshua – the Righteous

Judith – the Righteous

Juliana – Martyr

Justina – Martyr

 

K

Kalyna – Ukrainian name meaning shrub or guelder rose, symbolizing красота. Это имя хорошо сочетается с Марией/Марией в честь Богородицы

Катерина (Катя, Катрусья, Катерина, Екатерина) – Святая Екатерина Александрийская

Христафора (Кристафора, Кристафора, Христафора) – я не могу найти святых с таким именем, но это женский вариант Святого Христофора, и я знаю украинских сестер, носивших это имя

Климентий (Климент) — Папа

Kostyantyn (Constantine, Konstantyn, Kostya) — Great

L

Laurentia — Достотаемый монахиня Martyr

Leo (LeonidiD) — Pile: HORSMOX/horprthox.

 

М

Макарий – Отец-пустынник в Египте

Макрина – Старшая (бабка святых Василия и Григория), Младшая (сестра святых Василия Блаженного)
1 Григорий Пророк
62
02 Григорий 02 после вавилонского плена

Марк (Марко, Марко) – апостол

Марфа – сестра Марии/мироносицы

Мария (Мария, Мария) – Богородица, сестра Марфы/мироносицы

Matrona – of Moscow 

Matthias – Saint

Methodius – Saint

Michael (Mykhaylo) – Angel 

 

N

Naomi – Mother in Law of Ruth: I не нашел о ней хорошей статьи, хотя иконок много! Этот на Руфи описывает ее роль

Нестор – Мученик

Николай (Мыкола, Николай ) – Чудотворец

O

Olympia — Ранний мученик, недавний почтенный монахинь Martyr

OSEE (HOSEA)- Пророк

P

PAUL (PAVLO) — APOST 9000 9000 2 0 (PAVLO)

— APSTLE 9000 9000 2 0 (PAVLO)

— PETROSLO

0 (PAVLO)

— PETROSLO

(PAVLO)

— PETROSLO) — Apostle

Phillip — Apostle

Q

Quadratus — из семидесяти

R

Rachel — Женщина из Jacob

Rachel — Женщина

. 0260 Rebecca – the Righteous

Ruth – The Righteous

 

S

Sabbas – the Sanctified 

Salome – the Myrrh bearer

Sarah – the Righteous

Simeon – Бог-решатель

Саймон -Апостол

София (София) -Мученик

SOZON -MARTYR

, Stefan (Stefan, Stefan) (Feminin0261 – Deacon, 1 st Martyr

Susanna – the Myrrh bearer, the Virgin Martyr

Sylvester – Pope Sylvester

 

T

Terence (Taras) – Martyr

Theodora — Императрица

Theodosius — Cenobiarch

Тимоти (Tymofiy) — Апостоль

Tryphon — Martyr

V

V 9

V

V

V

V

.