Византийские имена мужские: Византийские имена мужские | Vasque-Russia.ru
Содержание
Славянские мужские имена для мальчиков, значения в списке
До появления христианства на Руси были мужские имена, в которых отражались качества людей, их различные свойства, например, особенности речи или физические недостатки. Также в славянских мужских именах отражалось отношение родителей к детям или порядок их появления в семье. Все это выражалось непосредственно нарицательными существительными или образно, в сравнении с животными, растениями и т.п. Назвать ребенка могли Волком, Котом, Воробьем, Горохом, Березой, Рябым, Буяном, Первым, Третьяком, Большим, Меньшим, Жданом, Нежданном. Впоследствии эти мужские имена переродились в современные фамилии Нежданов, Третьяков, Волков и т.д.
После того, как на Руси было введено христианство, подобные мужские имена (список популярных современных славянских имён с расшифровкой значений вы можете посмотреть ниже) были постепенно вытеснены церковными, пришедшими из Византии именами. Среди них встречались не только греческие, но и древнеримские имена, и древнееврейские, и сирийские, и египетские. _
Древнерусские имена постепенно ушли в забытье, и к XVIII-XIX вв. остались только мужские имена христианские. Однако и они претерпели изменения, поддаваясь влиянию особенностей русского произношения, словообразования и словоизменения. Так Диомид стал Демидом, Иеремия – Еремеем, Иоанникий – Аникеем и т.д. Ряд имен даже стал употребляться в двух вариантах – церковном и гражданском. Церковные мужские имена напоминали греческий оригинал, гражданские же или народные были более приспособлены к русскому произношению. Так Сергий стал Сергее, Агапий – Агапом, Илия –Ильей, Захарий (Захария) – Захаром.
Давайте посмотрим список наиболее популярных мужских имен, а также узнаем их значения. Надеемся, что из представленного списка найдется наиболее подходящее имя для вашего мальчика.
Как видите, выбор мужских имен достаточно большой. У нас, как правило, мальчикам дают старославянские или древнееврейские имена. Новомодные имена в последнее время не пользуются особой популярностью.
Следующая статья :
Какое имя выбрать для дочки ? | Список женских имён и их значения
На главную страницу
Следующие материалы:
- Редкие женские имена по знаку зодиака. Список по алфавиту
- Календарь женских имён. Церковные дни ангела
- Современные красивые татарские имена мужские
- Имена мальчиков, подходящие к отчеству
- Значение мусульманских имен для мальчиков
Предыдущие материалы:
- Красивые русские имена для девочек со значениями
- Список красивых мужских имён и расшифровка
- Выбираем современное имя для девочки по списку
- Современные женские имена и значения
Мужские имена
КАК ВАС ЗОВУТ?
Ежегодно в нашей стране рождаются сотни тысяч детей.
Естественно, что родители и близкие малышей озабочены поиском имени. Некоторым, к сожалению, эта задача
кажется легкой, поэтому, не особенно задумываясь, они нарекают своих детей такими именами, которых те в
дальнейшем стесняются всю свою взрослую жизнь.
А ведь существует много хороших и добрых имен, приятных и благозвучных, из которых вполне можно подобрать
такое, которое бы и в фонетическом отношении хорошо сочеталось с отчеством, и не повторялось бы надоедливо
часто, чтобы оно нравилось и вам и вашим детям.
АНАТОЛИЙ. По-древнегречески — „восточный» (происходящий из Малой Азии), Хотя к русским
принесено христианством, употребляли его редко, а в сельские местности оно совсем не проникало. Лишь с конца
прошлого столетия получило некоторое распространение. Теперь его дают в среднем 5-6 из тысячи новорожденных
мальчиков как в городе, так и в деревне.
АНТОН. Древнеримское имя рода — Антоний (1 в. до н.э. — 1 в. н.э.), превратилось в
индивидуальное имя. К русским принесено христианством из Византии. Было нередким. Теперь относительно часто в
Москве (1981 г. — в среднем 20 на тысячу новорожденных мальчиков), близко к этому в других крупных центрах, но
в сельских местностях — один на тысячу.
АЛЕКСАНДР. Древнегреческое — „защитник людей». К русским принесено христианством из Византии.
Стало особенно частым после побед Александра Невского над немецкими „псами-рыцарями». Среди русских мальчиков,
рожденных в 1981 г., заняло первое место по частоте.
АЛЕКСЕЙ. Древнегреческое алексиа — ,,защита, помощь». К русским принесено христианством из
Византии. Теперь — одно из самых частых.
АНДРЕЙ. Древнегреческое андрос — „мужчина». К русским принесено христианством из Византии.
Распространилось широко. Сегодня — в числе почти самых частых.
АРСЕНИЙ. Древнегреческое арсениос — „мужественный». К русским принесено христианством из
Византии. Было и осталось нечастым.
ВИКЕНТИЙ. Древнеримское имя (латинское вицентиус — „побеждающий»). К русским принесено
христианством из Византии. Согласный к перед гласным переднего ряда перешел в ц, но в
греческом языке сохранилось к (так, латинское — цезарь, а греческое — кесарь), воспринятое и
русскими. Имя частым не было. Исключительно редко и сегодня.
ВИКТОР. Древнеримское имя (латинское виктор — „победитель»). К русским принесено
христианством из Византии, но оставалось малоупотребительным. В XX столетии стало чаще, потом снова пошло на
убыль. Теперь его частота у нас все же значительна (от 12 до 19 на 1000 новорожденных мальчиков).
ВЛАДИМИР. Средневековое составное имя. По одной из гипотез, от славянских слов владеть и мир.
Согласно другой гипотезе, от слов из германских языков знаменитый или предсказывать. Вошло в „святцы» как имя
киевского князя Владимира (7 — 1015), крестившего Русь и за это объявленного святым. Удивительно, что в
„святцы» вошло не христианское имя Василий, которое он принял при крещении, а… языческое! Несколько веков
имя оставалось только княжеским. На все слои населения распространилось в XIX веке. У нас оно в десятке самых
частых.
ГРИГОРИЙ. Древнегреческое грегориос — „бодрствующий, пробужденный». К русским принесено
христианством из Византии. Было очень частым. В XX веке его получают в среднем двое из 1000 новорожденных
мальчиков.
ИВАН. Древнееврейское Иеханан — „Яхве (бог) милосерден». У других народов: французское Жан,
испанское Хуан, португальское Жоан, английское Джон, итальянское Джозанни, польское Ян, румынское Ион. К
русским принесено христианством из Византии; каноническая форма Иоанн. „Святцы» содержат 63 „святых» с этим
именем, столько дней в году полагалось давать его при крещении.
Распространению его у русских способствовал и успех московского князя Ивана Калиты (XIV в. ), положившего
начало объединению русских земель; вслед за ним на московском троне побывали еще пять Иванов. Имя стало частым
у русских, его носили 25 процентов крестьян, то есть каждый четвертый был Иваном. К началу нашего столетия и в
дальнейшем ощутимо утратило свои позиции. Но в самые недавние годы возрождено в Москве и крупных городах.
КИРИЛЛ. Древнегреческое кириос — ,,господин». Принесено к русским христианством из Византии.
Было нередким, к нашему времени в сельских местностях — лишь единично, но в городах за самые недавние годы
снова значительно увеличилась популярность этого имени.
ЛЕОНИД. Древнегреческое — ,,потомок льва». Хотя принесено к русским христианством из
Византии, в течение тысячелетия почти не входило в употребление и некоторую частоту приобрело лишь в начале XX
века. Теперь его получают 1-3 из 1000 новорожденных мальчиков.
МАКСИМ. Древнеримское (латинское) максим — „наибольший самый крупный», К русским принесено
христианством из Византии. Частое в XIX веке, оно в нашем столетии несколько уступило позиции, однако
пользуется значительным успехом,
МИХАИЛ. Древнееврейское — „подобный богу» (по библии, имя главного из четырех архангелов). К
русским принесено христианством из Византии, но частым стало гораздо позже, когда под ордынским гнетом русские
надеялись на поддержку со стороны Византии, где несколько императоров носили это имя. В прошлом и сегодня оно
у нас занимает место в десятке самых частых мужских имен.
НИКИТА. Древнегреческое никао — „побеждать». К русским принесено христианством из Византии.
Формировавшаяся на протяжении нескольких последних столетий русская норма имен постепенно вытесняла мужские с
несвойственным им окончанием слов женского рода на а, но это имя держалось дольше других, даже дожило до
нашего времени, хотя теперь единично.
НИКОЛАЙ. Древнегреческое составное николаос — „победитель народов». К русским принесено
христианством из Византии, долго оставалось очень редким. Распространение получило лишь с XVIII века. Со
свержением Николая II резко пошло на убыль, но его еще долго поддерживала связь с церковными праздниками
„зимнего и вешнего Николы» — преимущественно в сельских местностях. С недавних пор вновь участилось в городах.
ПАВЕЛ. Древнеримское (латинское) паулус — „маленький». К русским принесено христианством из
Византии. Краткость и простота произношения делают это имя даже более частым теперь, чем в прошлом.
РОМАН. Древнеримское (латинское) романус — „римский, римлянин». В ,,святцах» много святых с
этим именем, так как христианство возникло и распространялось в Римской империи. К русским пришло из Византии,
став частым именем князей с XII века. В наше время стало забываться, однако недавно его восстановили среди
некоторой части городской интеллигенции.
СЕРГЕЙ. Древнеримское родовое имя Сергиус (V-1 вв. до н. э.), сделавшееся у римлян личным. К
русским принесено христианством из Византии. Каноническая форма Сергий с ударением на первом слоге; в
разговорной речи ударение было передвинуто, изменена ударная гласная. Позже имя стало частым. У новорожденных
1961 года занимало первое место, которое теперь у него оспаривает имя Александр.
ТИМОФЕЙ. Древнегреческое тимофеос — „почитающий бога». К русским принесено христианством из
Византии. Сегодня его частота невелика.
ЯРОСЛАВ. Старославянское ярый — „горячий, неистовый» и слава. Это языческое имя киевского
князя Ярослава (ок. 978-1054) включено в „святцы» вместо его церковного имени Георгий. На протяжении
нескольких столетий было неупотребительным, недавно снова начало появляться в городах.
Библия Новый завет
Ветхий завет Псалтирь
византийских имен
византийских имен
Источники, которые я использовал, скорее популярные, чем научные, поэтому многие из этих имен могли быть модернизированы. Эллинизированная форма имени указана перед латинизированной версией, если она известна. Лишь в некоторых источниках даны эллинизированные формы. Некоторые имена, очевидно, являются вариантами друг друга (например, Антоний и Антоний).
Женские имена
А
Агата (3)
Анастасия (3)
Анна (1,2,3)
Антонина (3)
Ариадна (2)
Афины (3)
С
Константина (1,3)
Е
Эпифания (3)
Евдокия, Евдокия (1,2,3)
Евлогия (3)
Евфросинья (3)
ЧАС
Елена, Елена (1,2)
я
Ирэн (1,2)
Дж
Джоаннина (3)
М
Мария (2)
Мартина (3)
С
София (3)
Т
Фекла (2)
Теодора (1,3)
Феодота (2) — Феодот было греческим именем ко 2 веку до н. э. (4)
Феофано (2,3)
Д
Иоланда (1)
Z
Зоя (1,3)
Мужские имена
А
Александр (1)
Алексиос, Алексиус (1,2)
Анастасий (1)
Андроник, Андроник (1,2)
Антигонос (2)
Антониус (3)
Антоний (3)
Аркадий (1)
Аретас (3)
Асилайон (3)
Б
Василий (1,3)
Василиск (3)
Василискианос (2)
Велизарий (3)
С
Каллиник (3)
Кристофер (3)
Константин (1,3)
Констанций (1)
Д
Дамиан (3)
Дэвид (1)
Деметриос, Деметриус (1,2) — Деметриос также было древнегреческим мужским именем
.
Диоклетиан (латинская форма), Диокл (греческая форма) (1)
Е
Евстафий (2)
Евфимий (3)
грамм
Джордж (1)
ЧАС
Ираклий (1)
Гераклонас (3)
Гимериус (3)
я
Игнатиос (2)
Исаак (1,2)
Дж
Джон (1,3)
Джулиан (1)
Юстиниан, Джастин (1)
л
Лев (2)
Леонтий (1)
Лициний (1)
М
Мануэль (1,3)
Михаил (1)
Мусульиос (2)
Н
Николай (2,3)
Никифор, Никифор (1,2,3) — Никифора — древнегреческое женское имя (4)
Никитас, Никитас (1,2)
Николай (1)
п
Петронас (3)
Филиппик (1)
Филаретос (2)
Фока (1)
Фотий, Фотий (2,3)
р
Романус (1,3)
С
Ставрациус (1)
Стилиан (3)
Т
Теодор (1)
Феодосий, Феодосий (1,2)
Феоктистос (2)
Феофан (3)
Феофано (1)
Феофил (1,3)
Феофилакт (3)
В
Валенс (1)
Фамилии
Примечание. Имена со знаком * имеют женскую форму.
Брингас (1)
Хониаты (1)
Комнин, Комнин, *Комнина (1,2)
Сидонес (1)
*Далассема (1)
Дука, Дукас (1,2)
Ласкарис (1)
Малеинос (2)
Маниаки (1)
Фокас (2)
Продромус (1)
Пселлос, Пселл (1,2)
Скилица (2)
Цимисхий (2)
Ксифилинос (2)
Источники:
(1) Краткая история Византии, Уоррен Тредголд, Нью-Йорк: Palgrave, 2001.
(2) На что была похожа жизнь среди великолепия и интриг: Византийская империя, 330–1453 гг. Н.э., Ричмонд, Вирджиния: Time-Life Books, 1998.
(3) Краткая история Византии, Джон Джулиус Норвич, Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 1999.
(4) Портрет жрицы: женщины и ритуалы в Древней Греции, Джоан Бретон Коннелли, Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета, 2007.
Смотрите также:
Личные имена аристократии в Римской империи в поздневизантийскую эпоху (http://www. sca.org/heraldry/laurel/names/byzantine/introduction.html)
Византийские имена (http://www.gaminggeeks.org/Resources/KateMonk/Europe-Medieval/Byzantium.htm)
Вернитесь в галерею средневековых имен.
Идите в галерею древних имен.
Вернитесь в главную комнату Публичной библиотеки Пирей.
Создано в июне 2004 г.
Последнее обновление: 30 ноября 2009 г.
Византийские детские имена — Византийская жизнь
Византийские детские имена
Выбор детских имен — одна из величайших почестей, оказываемых новоиспеченным родителям. Перебирать имена — это очень весело, а выбрать одно — большая ответственность. Так как мы только недавно должны были выбрать имя для нашего второго ребенка, я подумал, что сделаю запись в блоге о византийских детских именах. Следующий список содержит более сотни имен, основанных на именах святых и пророков, почитаемых как в восточно-католической, так и в православной церквях. Там, где есть распространенные варианты имени, я перечислил их в скобках рядом с первым.
A
Abraham — Для Фрона Авраама, или отшельника и исповедника, или архиепископа в Греции —
Agapia (Agape) — Martyred с Irene и Chionia
6161 — Martyred с Irene and Chionia 9000
0266661 — Martyred с Irene and Chionia
026666661 — Мартирети. – наречённая св. Агнесса Римская, мученица
Александр (Александр) – Константинопольская, или Иерусалимская
Александра (Александра) – Императрица Римская, мученица
AMOS — Пророк
Анастасия (Anastasiya) — Healer
Andrew (Andriy) — APOSTLE
91261.NA
261.NA
9202020202026102020202610202.NA
2661020126102012610201261.NA
9261.NA
9261.NA
91261 (ANDRIY)
— (Andriy). – Святой Антоний Великий
Акилина – Младенец Мученик
Артемий – Святой в византийском литургическом календаре
Афанасия – Вдова и игумения
0002 Athanasius — Аббот возле Никомедии, Сент -Афанасий Великий
B
Барбара — Great Martyr
BASIL — St. BASIL The Great
260 — BenSIN — Св. Богдан – славянское имя, означающее дар Божий
C
Христофор (Христиан, Христоф, Кристоф, Христослав) – Ликийский
Хиона – Мученица Ирина Агапия с сестрой 0003
Conon – Martyr
Cornelius – Pope
Cosmas – brother of Damien
Cyril (Kyrylo) – Of Alexandria, Of Jerusalem
Cyrus – Martyr
D
Дамиан – брат Космы
Даниил (Даниил) – Пророк
Давид (Давид) – Царь
Димитрий – 9 Фессалоника0003
Dionysius – Saint
E
Elijah – Prophet
Elias – Saint
Elizabeth – the Mother of John the Baptist
Ephrem – Venerable
Esther – Праведница
F
Фаустина (Фаустина) – Монахиня, хоть и католик, но полька
G
Gabriel – Angel
George (Yuriy) – the Great Martyr
Gregory – the Theologian
H
Helen (Helena, Elaina) – mother of Constantine
I
Игнатий – Антиохийский
Ирина (Ирина) – Брак с сестрами Агапией и Хионией
Исидор – Преподобный
5
2 3
0002 James – Apostle the greater, Apostle the lesser
Jeremiah – Prophet
Joanna – the Myrrh bearer
Joachim – Father of the Theotokos
Joel – Prophet
John ( Иван) – Иоанн Креститель, Иоанн Богослов
Иосафат – Святой Иосафат Кунцевич
Иосафата – монахиня мученица
Иосиф (Иосиф) – Усыновитель Иисуса0003
Joshua – the Righteous
Judith – the Righteous
Juliana – Martyr
Justina – Martyr
K
Kalyna – Ukrainian name meaning shrub or guelder rose, symbolizing красота. Это имя хорошо сочетается с Марией/Марией в честь Богородицы
Катерина (Катя, Катрусья, Катерина, Екатерина) – Святая Екатерина Александрийская
Христафора (Кристафора, Кристафора, Христафора) – я не могу найти святых с таким именем, но это женский вариант Святого Христофора, и я знаю украинских сестер, носивших это имя
Климентий (Климент) — Папа
Kostyantyn (Constantine, Konstantyn, Kostya) — Great
L
Laurentia — Достотаемый монахиня Martyr
Leo (LeonidiD) — Pile: HORSMOX/horprthox.
М
Макарий – Отец-пустынник в Египте
Макрина – Старшая (бабка святых Василия и Григория), Младшая (сестра святых Василия Блаженного)
1 Григорий Пророк
62
02 Григорий 02 после вавилонского плена
Марк (Марко, Марко) – апостол
Марфа – сестра Марии/мироносицы
Мария (Мария, Мария) – Богородица, сестра Марфы/мироносицы
Matrona – of Moscow
Matthias – Saint
Methodius – Saint
Michael (Mykhaylo) – Angel
N
Naomi – Mother in Law of Ruth: I не нашел о ней хорошей статьи, хотя иконок много! Этот на Руфи описывает ее роль
Нестор – Мученик
Николай (Мыкола, Николай ) – Чудотворец
O
Olympia — Ранний мученик, недавний почтенный монахинь Martyr
OSEE (HOSEA)- Пророк
P
PAUL (PAVLO) — APOST 9000 9000 2 0 (PAVLO) — APSTLE 9000 9000 2 0 (PAVLO) — PETROSLO 0 (PAVLO) — PETROSLO (PAVLO) — PETROSLO) — Apostle Phillip — Apostle Quadratus — из семидесяти Q
R
Rachel — Женщина из Jacob
Rachel — Женщина
. 0260 Rebecca – the Righteous
Ruth – The Righteous
S
Sabbas – the Sanctified
Salome – the Myrrh bearer
Sarah – the Righteous
Simeon – Бог-решатель
Саймон -Апостол
София (София) -Мученик
SOZON -MARTYR
, Stefan (Stefan, Stefan) (Feminin0261 – Deacon, 1 st Martyr
Susanna – the Myrrh bearer, the Virgin Martyr
Sylvester – Pope Sylvester
T
Terence (Taras) – Martyr
Theodora — Императрица
Theodosius — Cenobiarch
Тимоти (Tymofiy) — Апостоль
Tryphon — Martyr
V
V 9
V
V
V
V
.