Содержание

Псалом 90. Различные переводы. Расширенный перевод|

АндрейИсследование Писаний

Есть одно замечательное место в Библии, хотя там все места прекрасные, потому что сказаны Богом. Этот псалом очень часто цитируют и используют в сложных ситуациях. Мы предлагаем вам не только синодальную версию, но и другие версии перевода. Они не отменяют и не противоречат друг другу.

Благословений

Синодальный перевод

Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится, говорит Господу: “прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!” Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы, перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение – истина Его. Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем, язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень. Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится: только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым. Ибо ты [сказал]: “Господь – упование мое”; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим; не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему; ибо Ангелам Своим заповедает о тебе – охранять тебя на всех путях твоих: на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею; на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона. “За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое. Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его, долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое”.

(Пс.90:1-16)

Расширенный перевод библии

“Тот, кого жительство в сокровенной близости со Всевышним, в тени Славы Всемогущего Искупителя имеет обитель и ночлег

Я постоянно говорю Господу: прибежище мое и моя горная крепость. Мой Бог, вверяюсь Которому всецело

Когда я пребываю в Нем, Он избавляет меня от ловко расставленной сети, от катастрофы бурлящих эмоций.

Своим присутствием и силою Он покрывает меня и становится шатром надо мной, под Его крыльями я нахожу прибежище и приют! Броня и щит Его верность!

Душа моя! Не страшись ужаса бесовского ночного, стрелы ангела смерти, летящей днем, погибели во мраке ходящей, армии демонов, опустошающей при свете дня!

Когда ты пребываешь с Господом, падает тысяча их по левую сторону твою, и десять тысяч справа от тебя! К тебе же не приблизятся и не повредят. Только очами своими будешь глядеть и видеть как гибнут нечестивые.

Когда открываешься Ему: Ты, Господь, прибежище мое, доверяю Тебе!. Ты жилищем своим делаешь Всевышнего.

Не случится с тобой зла и ему не будешь подвластен; ни поражение, ни бесы не приблизятся к жилищу твоему, ибо ангелов Своих Он посылает к тебе охранять тебя на всех путях твоих

На своих могучих руках они поднимают и несут тебя, чтобы ты не разбился о камень, положенный лукавым под твоими ногами!

Ты наступаешь на детеныша льва и на кобру. Попираешь подобного льву и змею!

Когда ты пребываешь со Мной в тесной близости, я избавляю тебя! Ты будешь жить со Мной в недосягаемом месте, когда познаёшь Имя Мое!

Ты зовешь Меня, и Я откликаюсь. Я Сам с тобою в испытаниях. Вызволяю и прославляю тебя.

Долготою дней насыщаю тебя и являю тебе торжество Мое и спасение! ”

Перевод Amplified Bible

Живущий в секретном месте Всевышнего, останется непоколебимым и будет покоиться под сенью Всемогущего [Чьей силе ни один противник не может противостать].

Я скажу Господу, Он – моё Прибежище и моя Крепость, мой Бог; на Которого я полагаюсь и рассчитываю, и на Которого я [постоянно] уповаю!

Ибо [тогда] Он избавит тебя от сети ловца и от гибельной язвы.

[Тогда] Он покроет тебя Своими перьями и под крыльями Его ты будешь уверен и найдёшь убежище; щит и ограждение – истина и верность Его.

Не убоишься ужасов в ночи, стрелы (злых заговоров и клеветы), летящей днем,

Язвы, ходящей во мраке, разрушения и внезапной смерти, которая приходит неожиданно и опустошает в полдень.

Падут подле тебя тысяча и десять тысяч по правую руку от тебя; но к тебе не приблизится.

Только смотреть будешь очами твоими [будучи недоступный в секретном месте Всевышнего] и видеть возмездие нечестивым.

Ибо ты сделал Господа своим прибежищем; и Всевышнего избрал своим местом обитания,

Не приключится тебе зло, и язва или бедствие и катастрофа не приблизится к жилищу твоему.

Ибо ангелам Своим [специально] заповедает о тебе – сопровождать и охранять и защищать тебя на всех путях [послушания и служения] твоих.

На руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею.

На гадюку и льва наступишь; попирать будешь молодого льва и змею.

За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Моё [имеет личное знание Моей милости, любви и доброты – верит и полагается на Меня, зная, что я никогда не оставлю его, нет, никогда].

Воззовёт ко Мне, и Я отвечу ему; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его.

Долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Моё.

22 псалом

Related Posts

Псалом 90 — для чего читают и смысл текста


Девяностый псалом – сильная молитва псалом под 90 номером в книге псалтырь. 90 псалом известен, как молитва Живы́й в помощи с церковно-славянского языка. Помимо русского языка, текст молитвы ярко передаётся первыми словами на латинском языке, с которых начинается девяностый псалом Qui habitat (in adjutorio Altissimi), его оригинал.

Читать 90 псалом – молитву о помощи в защите, наделённую чудодейственной силой, – можно в самых различных обстоятельствах. Обычно псалмы читают во время скорбей, текст используют в опасной ситуации, как защиту от зла, от вражеских напастей.

Защитный псалом христиане заучивают наизусть или записывают текст на лист бумаги и носят молитву при себе. В храме можно приобрести освящённый пояс с текстом девяностого псалма и одеть его на себя. Такой пояс спасал и спасает по сей день при возникновении опасности, защищает от любой угрозы, оберегает от грехопадения, действует как оберег.

Содержание ↓

Что такое псалтырь и псалом

Что означает 90 псалом

Самый мощный псалом 90

Как правильно читать 90 псалом

org/ListItem»>Самый мощный псалом 90 на русском языке

Псалом 90 на русском языке толкование

Псалом 90 текст молитвы на русском языке с ударениями

90 псалом на старославянском

90 псалом українською мовою

Псалом 90 простыми словами

Для чего читают 90 Псалом

Что такое псалтырь и псалом

Оригинальные псалмы исполняются в виде песнопений и являются библейским поэтическим жанром, особой формой молитвословной поэзии. Сборник из 150 оригинальных псалмов называется книгой псалтырь. Для христиан библейская книга Ветхий Завет псалтырь считается одной из самых главных книг. Тексты псалмов из псалтыри по своей сути – молитвы на все случаи жизни.

По структуре псалмы состоят из стихов, стихи нередко разделяются на два полустиха, реже на три и более. В дословном переводе с греческого псалом – пение под аккомпанемент струнного щипкового инструмента.

Известный Святой дал такое определение псалмам

  • Псалом – дело Ангелов, небесное жительство, духовное кадило
  • Псалом – просвещает ум, возводит на небеса. Он делает людей собеседниками Божиими, радует душу, прекращает суд, смиряет враждующих
  • Где Псалом с сокрушением, там и Бог с Ангелами
  • Псалом – отгнание демонов
  • Псалом – оружие против страха
  • Псалом – успокоение от трудов
  • Псалом – из каменного сердца вызывает слёзы
  • Псалом – утешение старцам, самое приличное убранство женщинам
  • Псалом светлыми делает праздники, производит печаль по Богу

Псалмы писались столетиями, большая их часть сложена царём Давидом. Помимо псалмов Давида, в псалтырь входят псалмы Моисея, Соломона, сынов Кореевых, Асафа и его потомков – Емана, Ефама – и произведение неизвестного автора.

Что означает 90 псалом

Означает защиту человека от всякого зла, от любых напастей, написан в помощь от искушений. Во время чтения молитвы чувствуется мощная связь с Господом, появляется уверенность на помощь и защиту Покровителя.

Девяностый псалом в псалтыри значится за 90 номером. В масоретской нумерации он имеет 91 номер. Существует две версии происхождения 90 псалма

  1. Сам Моисей написал молитву псалом 90 Живый в Помощи.
  2. Автором является иудейский царь Давид. Молитвенный текст, по мнению историков, был написан рукою пророка Давида по случаю спасения от трёхдневной моровой язвы. Отсюда происходит название псалма в греческой псалтыри, где молитва именуется, как Хвалебная песнь Давида.

Самый мощный псалом 90

Написан псалом 90 в форме обращения наставника – учителя к своему ученику, сыну. Текст молитвы повествует об уверенности верующего человека в своей безопасности, о получении постоянной сильной защиты от Всевышнего.

Смысл 90 псалма заключается в следующем: если человек верит в Бога, уповает на Господа во всём, такому человеку можно не бояться опасностей, возникающих на пути. Искренняя вера во Всевышнего Господа нашего обладает несокрушимой силой.

Именно стихами из 90 псалма Сам Господь отвечает Сатане во время искушения продолжавшегося 40 дней. Как известно, Иисус Христос сорок дней находился в пустыне, куда он отправился после своего Крещения для молитв.

В пустыне Спасителя на протяжении 40-дней искушал Сатана, ответные слова дьявола во время искушений служат ярким доказательством непреодолимой силы 90-го псалма.

Как правильно читать 90 псалом

Правила чтения во многом совпадают с чтением любой другой молитвы. Всё же есть несколько характерных правил для правильного проведения псалмочтения. Как правильно читать псалом 90 Живый в Помощи:

  • основное правило – понять смысл каждого слова
  • молитвенный текст можно читать дома и в храме перед иконами
  • если не удаётся выучить слова молитвы наизусть – переписать на листок бумаги
  • во время проведения молитвенного обряда необходимо поставить перед собой иконы с образами Святых – Иисуса Христа, Пресвятой Богородицы, Святого Николая Чудотворца
  • надеть на себя освящённый в церкви нательный крестик
  • читать можно стоя, склонив голову или присев на колени перед ликами Святых
  • креститься в зависимости от вероисповедания.

Девяностый псалом – очень сильная молитва о помощи, дающая защиту, охраняющая от любых неприятностей, бед и любого зла. Псалом 90 или Хвалебная песнь Давида состоит из трёх частей и разбита на три стиха:

  1. Стихи первый и второй составляют первую часть.
  2. Стихи с третьего по тринадцатый составляют вторую часть.
  3. Стихи с четырнадцатого по шестнадцатый составляют третью часть Псалма.

Псалом 90 без толкования редко кто может понять смысл слов, сам текст. Для того, чтобы лучше понять суть текста, в помощь верующим приводим различные переводы текстов молитвы и толкования.

Самый мощный псалом 90 на русском языке

Современный человек нередко находится в опасных ситуациях. Псалом 90 на русском языке в современном мире нужен каждому человеку для личной защиты, предлагаем текст молитвы в переводе с церковнославянского на современный русский язык. Современный перевод понятнее воспринимается, текст быстро заучивается наизусть

Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится, говорит Господу: «прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!» Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы, перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение — истина Его. Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем, язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень. Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится: только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым. Ибо ты сказал: «Господь — упование мое»; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим; не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему; ибо Ангелам Своим заповедает о тебе — охранять тебя на всех путях твоих: на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею; на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона. «За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое. Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его, долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое».

Псалом 90 на русском языке толкование

Главным защитником был и остаётся Господь, к нему обращены все молитвы. Толкование поможет осмысленно прочитать текст.

  1. Божья защита будет тем, кто живёт под помощью Господней. Как считал святой Афанасий, под Божьей помощью подразумеваются Божественные заповеди, подаренные людям самим Господом. Кто соблюдает эти заповеди, тому будет оказана Божественная защита от демонов и всяких несчастий.
  2. Человек, верующий в Бога, может назвать Господа своим “прибежищем” и “заступником”.
  3. Господь избавит человека от “сети ловчи”. “Сеть ловца” – некий образ, означающий нападение на человеческое тело со стороны недоброго человека и демонов. Помимо этого избавит Бог и от “словеси мятежна” – означает избавление от клеветы и обиды в душе оклеветанного человека.
  4. Бог любит истину, и в полной безопасности и защите, под надёжным его “крылом”, окажется искренний человек, тот, кто искренен с Господом.
  5. Кто живёт в помощи Бога, тому не стоит бояться ночных страхов – нападения демонов либо воров, убийц, тем не страшны стрелы — физические, поражающие тело, и умственные, исходящие от демонов и страсти.
  6. Живущий в помощи Господа может не бояться “вещей, во тьме преходящих”, подразумевается демоническая страсть, блуд, “беса полуденного” – лень, беспечность.
  7. Тем, кто живёт в помощи Бога, не повредят и тысяча, и десять тысяч стрел. Под стрелами имеется в виду искушение к совершению грехов, дьявольские искушения.
  8. Божья помощь поможет узреть своими глазами возмездие нечестивым людям.
  9. Сильная защита со стороны Господа будет дана верующему за непоколебимую веру в Бога, упование на Всевышнего всем своим сердцем и умом, узревшего в Создателе своего защитника.
  10. К человеку, уповающему на Бога, не приблизится зло, тело будет надёжно защищено от всяких бед.
  11. Бог оберегает уповающего на него человека через Ангелов.
  12. Ангелы понесут верующего человека на своих руках, и благодаря рукам Ангелов человек не споткнется о камень. Руки Ангелов символизируют защитные силы, они оберегают человека в тяжёлых и опасных ситуациях, во время плотских искушений. Камень – символ греха.
  13. Уповающий на Бога человек может не страшиться змей. Аспид и василиск представляют собой ядовитых змей. Змея Аспид является символом клеветы, змея василиск символизирует зависть свою и людскую. Лев и дракон напоминают о жесткости и бесчеловечии. Человек с истиной верой в душе способен одолеть хищников, исходящие от них негативные проявления.
  14. Человек уповает на Бога и по этой причине Господь защищает, избавляет его от любой опасности. Имя Бога познает лишь тот, кто соблюдает данные им заповеди.
  15. Бог услышит уповающего на него человека, если тот воззовет к Нему. Господь будет с ним в скорби, избавит и прославит его в жизни земной и вечной.
  16. Уповающему на Бога человеку Господь в награду дарует вечную жизнь и может продлить земную.

Псалом 90 текст молитвы на русском языке с ударениями

Существуют различные версии текста, разные переводы молитвы. Приводим псалом 90 Живый в Помощи с ударениями, читать на русском языке

Живы̀й в по̀мощи Вы̀шняго, в кро̀ве Бо̀га Небѐснаго водворѝтся. Речѐт Го̀сподеви: Засту̀пник мой есѝ и Прибѐжище моѐ, Бог мой, и упова̀ю на Него̀. Яко Той изба̀вит тя от сѐти ло̀вчи, и от словесѐ мятѐжна, плещма ̀ Своѝма осенѝт тя, и под крилѐ Его надѐешися: ору̀жием обы̀дет тя ѝстина Его. Не убоѝшися от стра̀ха нощна̀го, от стрелы̀ летя̀щия во дни, от вѐщи во тме преходя̀щия, от сря̀ща, и бѐса полу̀деннаго. Падѐт от страны̀ твоея̀ ты̀сяща, и тма одесну̀ю тебѐ, к тебѐ же не приблѝжится, оба̀че очѝма твоѝма смо̀триши, и воздая̀ние грѐшников у̀зриши. Яко Ты Го̀споди, упова̀ние моѐ, Вы̀шняго положѝл есѝ прибѐжище твоѐ. Не приѝдет к тебѐ зло, и ра̀на не приблѝжится телесѝ твоему̀, я̀ко Ангелом Своѝм заповѐсть о тебѐ, сохранѝти тя во всех путѐх твоѝх. На рука̀х во̀змут тя, да не когда̀ преткнѐши о ка̀мень но̀гу твою̀, на а̀спида и василѝска насту̀пиши, и поперѐши льва и змѝя. Яко на Мя упова̀, и изба̀влю ѝ: покры̀ю ѝ, я̀ко позна̀ ѝмя Моѐ. Воззовѐт ко Мне, и услы̀шу его: с ним есмь в ско̀рби, изму̀ его и просла̀влю его, долгото̀ю дней испо̀лню его, и явлю̀ ему спасѐние Моѐ.

90 псалом на старославянском

Яко Ты Го̀споди, упова̀ние моѐ, Вы̀шняго положѝл есѝ прибѐжище твоѐ.

Не приѝдет к тебѐ зло, и ра̀на не приблѝжится телесѝ твоему̀,

я̀ко Ангелом Своѝм заповѐсть о тебѐ, сохранѝти тя во всех путѐх твоѝх.

На рука̀х во̀змут тя, да не когда̀ преткнѐши о ка̀мень но̀гу твою̀, на а̀спида и василѝска насту̀пиши,

и поперѐши льва и змѝя.

Яко на Мя упова̀, и изба̀влю ѝ: покры̀ю ѝ, я̀ко позна̀ ѝмя Моѐ.

Воззовѐт ко Мне, и услы̀шу его: с ним есмь в ско̀рби, изму̀ его и просла̀влю его,

долгото̀ю дней испо̀лню его, и явлю̀ ему спасѐние Моѐ.

90 псалом українською мовою


Хто живе під охороною Всевишнього, той під покровом Бога Небесного оселиться.

Каже він до Господа: «Ти пристановище і захист мій, Бог мій, і я уповаю на Тебе».

Він спасе тебе від сіті ловця і від пошесті згубної.

Плечима Своїми Він захистить тебе, і під тінню Його крил ти надійно спочиватимеш. Обороною тобі буде правда Його.

Не побоїшся страху вночі, ані стріли, що летить удень.

Ані пошесті, що ходить у темряві, ані напасти дух зла опівдні.

Впаде біля тебе тисяча, і десять тисяч праворуч тебе, але до тебе не наблизиться.

Тільки очима своїми будеш дивитися і помсту над безза­конниками бачити.

Бо ти казав: «Господь — надія моя», і Всевишнього ти об­рав за оборонця собі.

Отже, не прийде до тебе лихо, і пошесть не наблизиться до оселі твоєї.

Бо Він ангелам Своїм звелить, щоб охороняли тебе на всіх путях твоїх.

На руках вони понесуть тебе, щоб нога твоя не спіткну­лась об камінь.

На гаспида, і василиска ти наступатимеш і потопчеш лева і змія.

Бо каже Господь: «За те, що він поклав надію на Мене, Я визволю його і захищу його, бо він знає ім’я Моє.

Буде кликати Мене, Я почую його; буду з ним у скорботі, визволю його і прославлю його;

довгим життям обдарую його і дам йому спасіння Моє».

Псалом 90 простыми словами

Простыми словами суть, 90 псалма в надежде на Бога, идея написания Давидом 16 стихов, входящих в псалом 90, заключается в непреодолимой силе Господа. Молитва псалом 90 Живый в помощи Вышняго наставляет людей на путь истинной веры, указывает, сколько благ доставляет упование на Бога. Человек, который живёт с верой и надеждой на Бога, обретёт в Нём защитника, спасающего от всех несчастий в жизни.

Девяностый псалом пророчески указывает на пришествие Христа. Именно Бог всемогущий, Он самый надёжный защитник человеку и самый близкий. Толкование каждого стиха псалма 90

  1. Живый в помощи Вышняго, в крове Бога Небеснаго водворится. Имея данную Богом помощь, тот будет сохранен под покровом Божиим. Под Божиею помощью надо понимать закон Божественных заповедей, данный Господом людям в помощь против демонов и любых несчастий.
  2. Речет Господеви: Заступник мой еси и Прибежище мое, Бог мой, и уповаю на Него. Обладая твёрдой верой, человек говорит Господу: «прибежище мое и защита моя; Бог мой, только на тебя я уповаю и надеюсь».
  3. Яко Той избавит тя от сети ловчи, и от словеси мятежна. Бог избавит «от сети ловчи» – от неожиданного физического нападения на тело или нападения демонов в виде внезапного появления похоти любой греховной страсти. Избавит также «от словесе мятежна» – клеветы, поднимающей мятеж в душе оклеветанного человека.
  4. Плещма Своима осенит тя и под криле Его надеешися: оружием обыдет тя истина Его. Перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен. Щит и ограждение – истина Его. Подразумевается, что Господь защитит тебя и возьмёт под своё крыло, ты будешь чувствовать себя в полной безопасности. «Истина Его» станет охраной для тебя. Бог любит истину и защитит того, кто пред Ним истинен.
  5. Перестанешь бояться страха нощнаго и стрелы летящия во дни. Человек, живущий в помощи Бога, не убоится ночного страха от демонов, или от плохих людей; не убоишься стрел и выстрелов, поражающих тело. Не убоишься умственных стрел, исходящих от демонов.
  6. Оградит тя от вещи, во тме преходящия, от сряща и беса полуденнаго. «Вещи, во тьме преходящие», – блуд, прелюбодейство. «Бес полуденный» – символизирует демона беспечности и лени, который разлагает людей в полуденном отдыхе гнусными соблазнами, плотскими помыслами.
  7. Падет от страны твоея тысяща, и тма одесную тебе; тебя же убережет. Падут слева от тебя тысячи стрел и десять тысяч стрел справа от тебя, но тебе не повредят. Тысяча слева – это соблазнение к грехам. Десять тысяч справа означает нападение демонов для противодействия праведным Богоугодным делам.
  8. Обаче очима твоима смотриши и воздаяние грешников узриши. При Божией помощи будешь видеть своими очами возмездие нечестивым, кто враждует против тебя.
  9. Яко Ты, Господи, упование мое. Вышняго положил еси прибежище Твое. Сильная защита от Бога будет тебе за то, что всем сердцем и умом положился на Бога и избрал Его прибежищем своим.
  10. Зло обойдет тебя стороной, когда рана  приблизится телеси твоему. Если ты сделал Бога прибежищем своим, то «зло обойдёт тебя стороной», подразумевается, что ни одна беда, искушение тебе не страшны. «Когда рана приблизится телеси твоему» – всё телесное будет защищено, и дом твой от пожара и грабежа, и тело от болезни.
  11. Яко Ангелом Своим заповесть о тебе, сохранити тя во всех путех твоих. Ангелам Своим Господь поручает охранять тебя на всех путях твоих. Бог через Ангелов охраняет уповающих на Него.
  12. На руках возьмут тя, да не когда преткнеши о камень ногу твою. На руках понесут тебя, да не преткнёшься о камень ногою твоею. Руки Ангелов поддержат во время искушений, будут охранять в трудных обстоятельствах.
  13. На аспида и василиска наступиши, и попереши льва и змия. Аспид и василиск – два вида ядовитых змей. Праведному человеку не страшны ядовитые змеи и хищники, они не нанесут ему вреда. Святые отцы при написании стиха под змеями и зверями имели в виду победу над злом.
  14. Яко на Мя упова и избавлю и: покрыю и, яко позна имя Мое. Человека уповающего на Бога, Он ограждает от любой опасности. Познает имя Божие не тот, кто знает вообще, кто таков Бог, а только тот, кто проявляет усердие в исполнении заповедей и воли Божией.
  15. Воззовет ко Мне, и услышу его: с ним есмь в скорби, изму его, и прославлю его. Уповающий на Бога воззовет к нему в опасности, и Он услышит, и придёт на помощь, и освободит, как помогал многим мученикам в страданиях. И не только осво6одит, но и прославит в земной и вечной жизни. При условии, что уповающий на Бога не будет просить чего-либо недостойного, противного Божией истине.
  16. Долготою дней исполню его, и явлю ему спасение Мое. В толковании стиха подразумевается, что уповающий на Бога за свои старания награждается вечной жизнью, помимо предоставления царствия небесного Господь может продлить и земную жизнь.

Для чего читают 90 Псалом

В православии девяностый псалом читается за богослужением 6-го часа, на Великом повечерии, на панихиде и отпевании.

В западном христианстве – Римской католической церкви и Старокатолической – псалом читают в вечерней службе и в первое воскресение Великого Поста.

В иудаизме псалом принято читать во время похоронного обряда 7 раз. Иудеи читают защитный текст в ежедневной вечерней молитве на сон грядущий, его произносят во время утренней молитвы субботы.

Праведные люди обращаются к Господу:

  • чтобы защититься от всяких бед;
  • спастись от физической смерти;
  • во время искушений демонов;
  • от нападок нечистой силы;
  • при начале нового дела: выхода на новую работу, начала бизнеса.

Просить помощи Господа посредством молитвы можно за себя и молиться за близкого человека. После прочтения, как правило, добавляется обращение своими словами к Всевышнему. Просят благословения в любых делах, охраны, поддержки в трудной ситуации.





Псалом 90 — ChoralWiki

Клементина Вульгата (Псалом 89)

Латинский текст

1   Oratio Moysi, hominis Dei. Domine, refugium factus es nobis a Generatione in Generationem.
2   Priusquam montes fierent, aut formaretur terra et orbis,
a saeculo et usque in saeculum tu es, Deus.
3   Ne avertas hominem in humilitatem: et dixisti: Convertimini, filii hominum.
4 Quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quae praeteriit: et custodia in nocte
5 quae pro nihilo habentur, eorum anni erunt.
6 Mane sicut herba transeat;
грива цветущая и транспортная; Vespere decidat, induret, et arescat.
7   Quia defecimus in ira tua, et in furore tuo turbati sumus.
8   Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo; saeculum nostrum в иллюминации vultus tui.
9 Quoniam omnes dies nostri defecerunt, et in ira tua defecimus.
Anni nostri sicut aranea meditabuntur;
10   dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni.
Si autem in potentatibus octoginta anni, et amplius eorum Labor et Dolor;
quoniam supervenit mansuetudo, et corripiemur.
11  Quis novit potestatem irae tuae,
12  et prae timore tuo iram tuam dinumerare?
  Dexteram tuam sic notam fac, et eruditos corde in sapientia.
13 Конвертер, Домин; ускекво? et deprecabilis esto super servos tuos.
14 Repleti sumus mane misericordia tua; et exsultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris.
15 Laetati sumus pro diebus quibus nos humiliasti;
annis quibus vidimus mala.
16   Respice in servos tuos et in opera tua, et dirige filios eorum.
17  Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos,
et opus manuum nostrarum dirige.

Библия Дуэ-Реймса

Английский перевод

Молитва Моисея, человека Божия. Господи, Ты был нашим прибежищем из поколения в поколение.
До того, как были созданы горы или земля и мир; от вечности и до вечности ты Бог.
Не отворачивайся от человека на унижение, и ты сказал: обратитесь, сыны человеческие.
Ибо тысяча лет в глазах твоих как вчерашний день, прошедший. И как часы в ночи,
Вещи, которые ничего не считают, будут их годами.
Утром человек вырастет, как трава; утром расцветет и исчезнет, ​​а вечером упадет, засохнет и увянет.
Ибо от гнева Твоего мы изнемогли и возмутились от негодования Твоего.
Ты возложил беззакония наши пред очами Твоими: жизнь нашу во свете лица Твоего.
Ибо все наши дни потрачены; и в гневе Твоем мы изнемогли. Наши годы должны считаться пауком:
Дней наших лет в них шестьдесят десять лет. Но если в сильном их будет шестьдесят лет:
и что больше из них труда и печали. Ибо кротость пришла к нам, и мы исправимся.
Кто знает силу гнева твоего и страха твоего
Может сосчитать гнев твой? Покажи же десницу Твою: и люди научатся сердцем, мудростью.
Вернись, Господи, как долго? и будь умоляем в пользу твоих слуг.
Насытились мы утром милостию Твоею: и веселились, и веселились все дни наши.
Мы радовались дням, в которые Ты смирил нас, годам, в которые мы видели зло.
Взгляни на рабов Твоих и на дела их и направь детей их.
И да пребудет над нами сияние Господа Бога нашего, и направь дела рук наших на нас;
да, дело рук наших руководи.

Англиканская церковь 1662

Книга общих молитв

Английский текст

1   Господи, Ты был нашим прибежищем: из поколения в поколение.
2  Прежде, чем были воздвигнуты горы или сотворены земля и мир:
ты Бог от века и мир без конца.
3   Ты обращаешь человека в погибель: опять говоришь: придите снова, дети человеческие.
4  Ибо тысяча лет в глазах твоих как вчера: видя, что прошло, как стража в ночи.
5   Как только ты рассеешь их, они станут ровными, как сон:
 и внезапно исчезают, как трава.
6   Утром зеленеет и растет, а вечером срубается, засыхает и увядает.
7   Ибо мы истребим в гневе Твоем и убоимся гнева Твоего.
8   Ты представил пред собою наши злодеяния и тайные грехи наши в свете лица Твоего.
9   Ибо, когда ты гневаешься, все наши дни уходят:
мы завершаем наши годы, как рассказываемую сказку.
10   Дней нашего возраста шестьдесят десять лет;
и хотя люди так сильны, что доживают до шестидесяти лет, но тогда их сила лишь труд и скорбь;
так скоро проходит, и мы ушли.
11   Но кто смотрит на силу гнева твоего:
 ибо после того, как человек боится, таково и недовольство твое.
12   Так научите нас считать дни наши, чтобы нам употребить сердца наши к мудрости.
13  Вновь обратись, Господи, наконец, и помилуй рабов Твоих.
14   Насыти нас милостью Твоей, и то скоро: так будем радоваться и веселиться во все дни жизни нашей.
15  Теперь снова утешь нас после того времени, когда Ты мучил нас:
и за годы, в которые мы терпели бедствие.
16  Покажи рабам Твоим дело Твое и детям их славу Твою.
17   И славное величие Господа Бога нашего да пребудет над нами: воздействуй на нас на дело рук наших,
О, процветай, наше рукоделие.

перевод на голландский

 vv. 12-14
Leer ons alzo onze dagen tellen,
dat wij een wijs hart bekomen.
Keer weder, Heere!
en he berouwe U над Uw knechten.
Verzadig ons met Uw goedertierenheid,
zo zullen wij juichen, en verblijd zijn
in al onze dagen.

Лютербибель 1912

Текст на немецком языке

1  Ein Gebet Moses, des Mannes Gottes. Herr Gott, du bist unsere Zuflucht für und für.
2   Ehe denn die Berge worden und die Erde und die Welt geschaffen worden, bist du, Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit,
3   der du die Menschen lässest sterben und sprichst: Kommt wieder, Menschen добрее!
4   Denn tausend Jahre sind vor dir wie der Tag, der gestern vergangen ist, und wie eine Nachtwache.
5   Du lässest sie dahinfahren wie einen Strom, und sind wie ein Schlaf, gleichwie ein Gras, das doch bald welk wird,
6   das da frühe blühet und bald welk und des Abends abgehauen wird und verdorret.
7   Das macht dein Zorn, daß wir so Vergehen, und dein Grimm, daß wir so plötzlich dahin müssen.
8   Denn unsere Missetat stellest du vor dich, unsere unerkannte Sünde ins Licht vor deinem Angesichte.
9   Darum fahren alle unsere Tage dahin durch deinen Zorn; wir Bringen unsere Jahre zu wie ein Geschwätz.
10   Unser Leben währet siebenzig Jahre, und wenn’s hoch kommt, so sind’s achtzig Jahre; und wenn’s köstlich gewesen ist, поэтому ist’s Mühe und Arbeit gewesen; Denn es fähret schnell dahin, als flögen wir davon.
11   Wer glaubt es aber, daß du so sehr zürnest? und wer fürchtet sich vor solchem ​​deinem Grimm?
12   Lehre uns bedenken, daß wir sterben müssen, auf daß wir klug werden.
13   Herr, kehre dich doch wieder zu uns und sei deinen Knechten gnädig!
14  Fülle uns frühe mit deiner Gnade, so wollen wir rühmen und fröhlich sein unser Leben lang.
15   Erfreue uns nun wieder, nachdem du uns so lange plagest, nachdem wir so lange Unglück leiden.
16   Zeige deinen Knechten deine Werke und deine Ehre ihren Kindern!
17   Und der Herr, unser Gott, sei uns freundlich und fördere das Werk unserer Hände bei uns; ja das Werk unserer Hände wolle er fördern!

Английский текст

1. Ты, Господи, был нашей надежной защитой,
Наше место покоя и отдыха:
Во все времена прошедшие, да так давно,
Как нельзя выразить.

2. Или была сделана гора или холм,
Земля или мир за границей:
Из века в век и всегда неподвижно,
Навеки ты Бог.

3. Ты стираешь людей через горе и боль,
В прах или в глину, а затем,
И тогда ты снова говоришь вернуться,
Опять, вы, сыны человеческие.

4. Продолжительность тысячи лет,
Что это в твоих глазах?
Как вчера появляется,
Или как часы однажды ночью.

5. Как только ты рассеешь их,
Тогда их жизнь и торговля
Все как сон, или как трава,
Чья красота скоро увядает.

6. Который утром ярко сияет,
Но постепенно увядает:
И срубается до наступления ночи,
Весь увядший, мертвый и сухой.

7. Ибо из-за твоего гнева мы поглощаем,
Наша сила сильно истлела:
И от твоего пламенного гнева и дыма
Мы полны ужаса.

8. Злые дела, которые мы сотворили,
Ты видишь пред глазами твоими;
Наши тайные недостатки, да, все наши мысли,
Видно твое лицо.

9. Ибо из-за твоего гнева наши дни пропадают,
От них ничего не остается:
Наши годы поглощают как слова или взрыв,
И не призываются снова.

10. Нашему времени шестьдесят лет и десять,
Что мы живем на плесени;
Если кто-то увидит восемьдесят, то, конечно,
Мы считаем его чудесным стариком.

Вторая часть
11. Но на этот раз сила и главный
То, на что мы рассчитываем,
Не что иное, как мучительное горе,
А мы как взрывы ушли.

12. Кто когда-нибудь знает, что там
Что может гнев твой;
Или в его сердце, кто ты боишься,
По гневу твоему?

13. Наставь нас, Господи, узнать и попробовать
Как долго остаются наши дни;
Чтобы затем мы могли применить наши сердца
Истинная мудрость для достижения.

14. Вернись, Господи, как долго ты будешь
В гневе продолжать?
Прояви благосклонность к своим слугам сейчас,
И помоги им в их нужде.

15. Освежи нас своей милостью скорее,
И тогда наша радость будет:
Все время, пока длится жизнь,
В сердце будем радоваться.

16. Как ты мучил нас раньше,
Теперь также радуй нас:
И за годы, в которых мы имели полную язву
Несчастья.

17. О да явится труд и сила твоя,
И на рабов твоих свет:
И покажи детям твоим дорогим,
Твою славу и силу твою.

18. Господи, да пребудут благодать и слава Твоя
На нас, рабов твоих, так:
Утверди дела, которые мы берем в свои руки,
И благоденствуй в них нам.

(Из издания 1574 г.)

Метрическая «Новая версия» (Тейт и Брэди)

Текст на английском языке

О Господь, спаситель и защитник
Из нас, твоей избранной расы,
Из века в век ты по-прежнему был
Нашим надежным местом пребывания.

Прежде чем ты породил горы,
Или земля и мир сотворили,
Ты всегда был могущественным Богом,
И всегда один и тот же.

Ты обращаешь человека, Господи, в прах,
Из которого он впервые был сделан;
И когда ты говоришь слово, Вернись,
‘Это немедленно повинуется.

Ибо в глазах твоих тысяча лет
Как день прошедший,
Или как часы в глубокой ночи,
Чьи часы бесцельно тратятся.

Ты сметешь нас, как потоком,
Мы исчезнем отсюда, как сны;
Сначала мы растем, как трава, которая ощущается
оживляющие лучи солнца:

Но как бы ни было свежо и прекрасно
Его утренняя красота показывает,
Все это срублено и увяло совсем
Перед закатом вечера.

Мы гневом твоим поглощены,
И гневом твоим встревожены:
Наши публичные преступления и тайные грехи
Пред твоим взором лежат.

Под печальными следствиями твоего гнева
Наши унылые дни мы проводим;
Обрываются наши невзрачные годы,
Как быстро кончаются сказки.

Наш срок — семьдесят лет,
Эпоха, в которую выживают немногие;
Но если с большей, чем обычная сила,
До восьмидесяти мы дойдем,

Но тогда наша хвастливая сила угаснет,
К печали и боли:
Так скоро обрывается тонкая нить,
И нас больше нет.

Вторая часть
Но кто страшные последствия гнева твоего
Почитает ли, как должно?
И все же твой гнев падает или поднимается,
Как более или менее мы боимся.

Так научи нас, Господи, th’неопределенной сумме
Из наших коротких дней в памяти,
Чтобы к истинной мудрости все наши сердца
Да склонялись когда-нибудь.

О рабам твоим, Господи, вернись,
И поскорей смилостивься!
Когда мы оставляем наши грехи, ты
Отмени наше наказание.

Чтобы удовлетворить и развеселить наши души
Твоя ранняя милость пошли;
Чтобы мы могли все дни наши грядущие
В радости и утешении провести.

Пусть счастливые времена, с большими возмещениями,
Высушат наши прежние слезы,
Или равные, по крайней мере, сроку
Наших скорбных лет.

Всем рабам Твоим, Господи, да будет известно об этом
Твоем чудесном творении,
И нашему потомству, еще не рожденному
Твое славное могущество.

Да сияют нам лучи твои яркие;
Дай ты нашей работе успех:
Великолепная работа, которую мы имеем в руках
Благослови тебя.

Метрическая версия Исаака Уоттса

Текст на английском языке

ЧАСТЬ 1 (C.M.)
Человек бренный, и Бог вечный
( Часто используемая вариация начальной строки: «О Боже, наша помощь в прошлые века», изменение, введенное Джоном Уэсли. )
Боже наш, наша помощь в прошлые века,
Наша надежда на годы грядущие,
Наше убежище от бури,
И наш вечный дом.

Под сенью престола твоего,
Святые Твои обитали в безопасности;
Достаточно одной твоей руки,
И наша защита надежна.

Прежде холмы в порядке стояли,
Или земля получила свой каркас,
Извечно ты Бог,
В бесконечные годы тот же.

Твое слово повелевает нашей плоти превратиться в прах,
«Вернитесь, сыны человеческие»;
Все народы сначала восстали из земли,
И вновь обратятся к земле.

Тысяча веков пред глазами твоими,
Как вечер прошедший;
Короткий, как часы, заканчивающие ночь,
Перед восходом солнца.

Трудолюбивые племена из плоти и крови,
Всеми жизнями и заботами,
Унесены вниз потопом,
И потеряны в последующие годы.

Время, как вечный поток,
Уносит всех своих сыновей;
Летят забытые, как сон
Умирает в день открытия.

Словно цветочные поля стоят народы,
Радуясь утреннему свету:
Цветы под рукой косилки
Увядают перед наступлением ночи.

Боже наш, помощь наша в прошлые века,
Наша надежда на годы грядущие;
Будь нашим стражем, пока невзгоды длятся,
И наш вечный дом.

ЧАСТЬ 2 (К. М.)
Немощи и смертность последствия греха
Господи, если очи Твои исследуют наши недостатки,
И справедливость становится суровой,
Твой ужасный гнев превышает наши мысли,
И горит вне нашего страха.

Твой гнев обращает наше тело в прах;
Одной обидой тебе
Адам со всеми сыновьями своими потерял
Бессмертие свое.

Жизнь, как напрасная забава, летит,
Басня или песня;
Постепенно наша природа умирает,
И наши радости не могут быть долгими.

‘Это лишь немногие, чьи дни составляют
До шестидесяти лет и десяти;
И все, что сверх этого краткого счета
, Горе, труд и боль.

Наши жизненные силы с трудовой борьбой
Сумасшедший груз нести,
И тащить бедные остатки жизни
По утомительной дороге.

Всемогущий Боже, яви свою любовь,
И не только свой гнев;
О пусть наш сладкий опыт докажет
Милосердие твоего трона!

Наши души научились бы небесному искусству
Чтобы улучшить часы, которые у нас есть,
Чтобы мы могли действовать мудрее,
И жить загробным.

ЧАСТЬ 3 (К.М.)
Дыхание после рая
Вернись, о Бог любви, вернись;
Земля — ​​утомительное место:
Доколе мы, дети твои, будем оплакивать
Наше отсутствие от лица твоего?

Пусть небеса преуспеют в наших мучительных годах,
Пусть грех и печаль прекратятся,
И по мере наших слез
Так пусть наши радости умножатся.

Твои чудеса твоим слугам покажи,
Сделай свою работу завершенной;
Тогда познают души наши славу твою,
И пусть любовь твоя была велика.

Тогда мы будем сиять перед твоим престолом
Во всей красе твоей, Господь;
И плохую службу мы оказали
Встречайте божественную награду.

Метрическая версия Исаака Уоттса: Short Meter

Английский текст

Хрупкость и краткость жизни
Господи, что за хилая штука
Это наша смертная оболочка?
Наша жизнь, какая бедная мелочь
Это редкое имя заслуживает!

Увы, хрупкая глина
Сначала построили наше тело!
И каждый месяц и каждый день
‘Это плесень’обратится в прах.

Наши мгновения летят быстро,
И наши минуты не останавливаются;
Как потоп, наши дни
торопливые Уносят нас прочь.

Что ж, если наши дни должны лететь,
Мы будем держать их конец в поле зрения,
Мы проведем их все на пути мудрости,
И пусть они ускорят свой бег.

Они унесут нас скорее над
Буйным морем этой жизни;
Скоро мы достигнем мирного берега
Благословенной вечности.

Метрический парафраз Исаака Уоттса — Длинный метр

Английский текст

Человек смертный и Бог вечный
Через все века, вечный Бог,
Ты наш покой, наша безопасная обитель;
Высок был твой трон прежде, чем небо было создано,
Или земля, на которую ты смиренно положил подножие ног.

Давно ты царствовал прежде, чем началось время,
Или прах был создан для человека;
И долго будет царство твое
Когда земли и времени больше не будет.

Но человек, слабый человек, рождается, чтобы умереть,
Состоит из вины и тщеславия;
Твой страшный приговор, Господи, был справедлив,
«Возвратитесь, грешники, в прах свой».

Тысяча наших лет составляет
Редкий день на твоем счету;
Как вчерашний ушедший свет,
Иль последние часы кончающейся ночи.

Смерть, как разлившийся поток,
Уносит нас; наша жизнь сон,
Пустая сказка, утренний цветок,
Срубленный и засохший в час.

Наш возраст до семидесяти лет установлен;
Как мало времени! какое хрупкое государство!
И если к восьмидесяти мы придем,
Мы скорее вздыхаем и охаем, чем живем.

Но о, как часто появляется твой гнев,
И отсекает наши ожидаемые годы!
Твой гнев будит наш смиренный страх;
Мы боимся силы, которая сразит нас насмерть.

Научи нас, Господи, как немощен человек;
И милостиво удлини нашу продолжительность,
Пока мудрая забота о благочестии
Пригодна нам умереть и жить с тобой.

Калди fordítás (89. Жолтар)

Текст на венгерском языке

Mózesnek, az Isten emberének imádsága.
Урам! oltalmunk lettél nekünk nemzedékről nemzedekre.
Mielőtt a hegyek lettek, vagy a föld alkottatott és a világ, öröktől folkva és örökké vagy te, Isten!
Ne taszítsd el embert romlásra, te, ki mondottad: Térjetek meg, emberek fiai!
Mert ezer esztendő a te szemeid előtt, мята tegnapi nap, mely elmult, мята egy éjjeli őrizet.
Mint a mik semmiknek tartatnak, olyanok az ő esztendeik.
Коран elhervad, монетный двор fű; reggel virágzik, hogy elhervadjon; este lehull, elfonnyad és elszárad.
Mert elenyészünk haragod miatt, és búsulásod miatt folyvást rettegünk.
Eléd raktad gonoszságinkat, és életidőnket orczád világossága elé.
Mert napjaink mind elenyésznek, és haragod miatt elfogyunk; a mi esztendeink pókhálók gyanánt tekinthetők;
a mi éveink napjai hetven esztendő, jó erőben, nyolczvan esztendő, s mi azok fölött van, fáradság és fájdalom; mert eljő az ernyedés, és elragadtatunk.
Ki ismeri a te haragod erejét? s a tőled való félelem miatt,
ki mérheti meg haragodat? Taníts meg jobbodtól függő napjainkat számba venni, hogy bölcs szívet nyerhessünk.
Терж хозанк, Урам! valahára, és légy könyörűletes a te szolgáidhoz.
És megtelünk reggel irgalmasságoddal, és örvendezünk és gyönyörködünk minden napjainkban,
vigadunk a napokert, melyekben minket megaláztál; аз esztendőkért, melyekben nyomorúságokat láttunk.
Tekints a te szolgáidra és alkotmányidra, és igazgasd azok fiaiit.
És legyen rajtunk a mi Urunk Istenünk fényessége, és kezeink munkáit te igazgasd fölöttünk, kezeink munkáját igazgassad.

Метрическая версия Клемана Маро

Французский текст

Tu as esté, Seigneur, nostre retraicte,
Et seur recours de lignee en lignee:
Mesmes devant nulle montagne nee,
Et que le monde et la terre fust faicte,
Tu estois Dieu desia comme tu es,
Et comme aussi tu seras à jamais

Английский текст

1. Господи, Ты был Богом детей твоих,
Всемогущий, мудрый, добрый и справедливый,
В каждом веке их безопасная обитель,
Их надежда, их убежище и их доверие.

2. До того, как слово Твое родило природу,
Или раскинуло звездное небо,
Или образовало разнообразный лик земли,
От века Ты Бог.

3. Разрушение ждет твоего ужасного слова,
В то время как смертная надежда истекает скорбит;
Послушная природа владеет своим Господом,
И умирающий человек в прах возвращается,

4. Великий Отец вечности,
Как кратки века в глазах твоих!
Тысяча лет, как быстро они летят,
Как одна короткая безмолвная стража ночи!

5. Твой гнев, как бурный поток,
Приходит над миром со страшной силой;
Буря говорит обиженному Богу,
И сметает виновный род.

6. Неуверенная жизнь, как быстро она летит!
Мечтай час, как короток наш цвет!
Словно весенняя зелень, ныне мы встаем,
Срубаем до ночи, чтобы наполнить могилу.

7. Поглощенный твоим мстительным хмурым взглядом,
Наши благословения и наши жизни распадаются;
Наш дух падает в отчаянье,
И все утешение умирает.

8. Полно в глазах твоих предстают наши преступления,
Твой глаз созерцает каждую тайную ошибку,
И отмечает, в святости суровой,
Грехи каждой сокровенной мысли.

9. Наши дни, увы, как коротка их граница!
Медленно и грустно они кажутся бегущими,
Летят быстро бегущие годы,
Печальная повесть, но быстро кончившаяся.

10. Возможно, до шестидесяти лет
Затяжной; или если еще дольше,
Ах, что может больше, но удлиненная боль,
Последний причудой утомительный период заполнить?

11. Какая смертная мысль может постигнуть
Ужасную славу твоего трона?
Не все ужасы страх может дать,
Может сделать твою ужасную месть известной.

12. Научи нас считать наши укорачивающие дни,
И с истинным усердием приложи
Наши сердца к священным путям мудрости,
Чтобы мы могли научиться жить и умирать.

13. О, пусть твоя милость, Господь, вернется,
Ни твое яркое присутствие долго не задержится;
И да не скорбят рабы твои напрасно,
И плачут о своей несчастной жизни.

14. Пусть скорей милость твоя обрадует наши сердца,
И настроит наши благодарные хвалебные песни;
И пусть радость твоя улыбка дарит,
Оживляет все наши грядущие дни.

15. О, пусть наши священные удовольствия изобилуют,
В сладкой пропорции к нашим страданиям,
Пока не умрет даже печальная память,
Ни одна тревожная мысль не жалуется.

16. Да явится всемогущая работа твоя.
С божественной силой и очевидностью;
И пусть блаженство рабы твои разделят,
Продолжая сиять своим детям.

17. Твой славный образ впечатлен,
Пусть все наши сердца и жизни заявляют;
Под твоей благодатной защитой,
Пусть все наши труды овладеют твоей заботой.

Псалом 90 — Бесплатный комментарий к Библии на простом английском языке

 

Бог всегда будет
Быть живым!

Псалом 90

Перевод EasyEnglish с примечаниями (около 1200 слов
словарный запас) на Псалме 90

www. easyenglish.bible

Gordon Churchyard

Слова в коробках взяты из Библии.

Слова в скобках ( ) отсутствуют в еврейской Библии.

В примечаниях поясняются слова со звездочкой *.

Переведенный текст Библии еще не прошел Advanced
Проверка.

 

Иисус сказал: «Прежде чем был Авраам, Я есмь». (Иоанна 8:58)

(Это) слова, которыми молился Моисей.
 (Он был) слугой Бога.

v1   *Господи, у вас есть
всегда был (как) домом для нас.

v2  Вы были Богом
до рождения гор.
 (Ты была Богом) до того, как стала матерью
земля и мир.
  Ты всегда был и всегда будешь (будешь Богом).

v3   Вы заставляете людей двигаться
вернуться к (быть) порошком в земле (когда они умирают).
 Вы говорите: «Вернитесь (на землю), сыновья
Адам».

v4  Потому что вы видите
тысяч лет, как только день проходит.
 (Годы такие) несколько часов ночью, когда они
старше.

v5   Ты наливаешь сон
(смерти) на них (сыновей Адама).
  По утрам они становятся как новая трава.

v6   Утром
хорошо растет;
  но к вечеру становится сухо и
умирает.

v7   Вы нас уничтожаете
потому что ты сердишься.
  Из-за того, что вы так злитесь, вы нас очень сильно раздражаете.
испуганный.

v8   Вы видите впереди
из вас неправильные (вещи), которые мы делаем.
 Ваш свет (четный) показывает тайное зло (вещи), которые
мы делаем!

v9   Все наши дни спешат
прошлое, потому что вы сердитесь на нас.
  Мы заканчиваем наши годы (как раз за столько, сколько требуется)
плакать.

v10   Количество наших дней равно 70
годы.
  Или, может быть, 80 лет, если мы будем сильны.
  Тем не менее, даже в лучшие годы нашей жизни
  у нас есть проблемы, и мы не совсем
счастливый.
  И они скоро уходят, и мы спешим (навстречу смерти).

v11  (*ГОСПОДЬ), кто знает, как сильно
вы, когда вы очень злы?
  (Люди, которых) вы пугаете, когда становитесь таким
разозлится (будет знать).

v12   Научите (нас) хорошо считать наших
дней.
  Тогда мы получим сердце, которое думает (как думает Бог).

v13   *ГОСПОДИ, доколе (будет ли
пока) передумаете?
  Будьте добры к своим слугам!

v14   Подарите нам свою любовь
(каждое утро.
  Тогда мы будем петь и радоваться, пока живем.

v15   Делайте нас счастливыми до тех пор, пока
ты сделал нам больно.
  (Сделай нас счастливыми) столько лет, сколько у нас было
беда.

v16  Пусть (нам) ваши слуги увидят
работа, которую вы делаете.
  И покажите, какой вы замечательный (нашим) детям.

v17   Пусть покажет *Господь Бог наш
как он счастлив с нами.
  Пусть он продолжит работу, которую выполняют наши руки.
  Пусть дело наших рук продолжается.

История псалма 90

Это «слова, которыми молился Моисей». Это не значит
что Моисей написал псалом. Некоторые исследователи Библии думают, что да. Другой
Студенты думают, что более поздние писатели использовали слова и идеи из «Книг
Моисей». Это первые 5 книг Библии. Этот псалом делает Библию
студенты думают о Бытии 3 и Второзаконии 32. В псалме используются «слова,
Моисей», из этих книг.

Псалом состоит из 4 частей. Первые 3 части находятся в стихах 1-12.
Они могут быть о ком угодно в мире. Они верны для всех нас. Но
последняя часть, стихи 13-17, посвящена народу Божьему, евреям. Что-то плохое было
случилось с ними. Они молятся, чтобы Бог помиловал их. Мы — нет
знать, что это было за плохое. Некоторые исследователи Библии думают, что это было, когда
Вавилоняне избили их и отвели в Вавилон. Мы называем это «то
изгнание». Но это могло быть что угодно после времени Моисея!

Что означает псалом 90

В этом псалме есть 3 слова для обозначения Бога: *Господь, *Господь и Бог.
Это 3 разных слова в еврейской Библии. Иврит – это язык, на котором
*Евреи говорили, когда писали псалмы. Евреи – это люди, родившиеся
Авраам, Исаак и Иаков и их дети. В стихах 1 и 17 есть
слово Господь. Это означает «хозяин», кто-то с властью. Это переводит
древнееврейское слово «Адонай». В стихе 13 есть ГОСПОДЬ с 4 заглавными буквами.
буквы. Это переводится как «Яхве» или «Иегова». Это значит
«Я». Это говорит нам о том, что Бог всегда жив. В стихах 2 и 17,
есть слово Бог. Это переводится как «Элогим». Это слово во множественном числе;
это означает «могущественные правители, обладающие властью».

Изучите псалом в 4 частях:

  ?
Стихи 1 — 2 начните псалом и расскажите нам о Боге. Они
скажите нам, что Бог всегда был жив и всегда будет жив.

?
Стихи 3 — 6 говорят нам, что люди на земле не всегда будут
быть живым. Жизнь коротка!

?
Стихи 7 — 11 говорят нам об этом: Народ, написавший псалом
не повиновались Божьим правилам.

?
Стихи 12-17 говорят нам, что эти люди молятся Богу
чтобы он был добр к ним.

В стихе 1 «дом для нас» означает место, которое
мы всегда можем пойти. В Евангелии от Иоанна 14:2 говорится: «Я (Иисус) совершу
место для вас». Иисус имел в виду место, куда мы попадаем, когда умираем. Но мы можем
всегда идите к Богу, пока мы еще живы на земле, где бы мы ни были. Бог будет
будь с нами, если мы попросим его.

Стих 2 видит Бога как мать. У него есть дети…
земля и мир. Мир – это та часть земли, где живут люди.
Это говорит нам особыми словами (поэзией), что Бог сотворил (сотворил) мир.

В стихе 3 есть две вещи, которые заставляют нас задуматься
Бытие 2-3:

  ?
«порошок в земле». Другое слово для этого
«пыль». Бытие говорит нам, что Бог создал (сотворил) мужчин и женщин из
пыль.

?
«Адам» был первым человеком, которого создал Бог. Мы все
«сыновья Адама». Мы могли бы перевести это «все мужчины и
женщины».

В стих 4 , «тысяча лет» здесь снова может
заставляют нас думать о начале Бытия. Мужчины и женщины тогда жили очень
много времени. Мафусаилу было почти тысяча лет, когда он умер! стих
означает следующее: то, что для нас очень долго, для Бога мало.

Стих 5 Библия говорит о смерти как о «сне».
Однажды, когда мы умрем, мы все проснемся… и увидим Бога!

Куплет 6 Трава в Израиле росла недолго. Вскоре оно умерло.
Псалом говорит нам, что люди одинаковы. Бог всегда будет жив, но люди
и женщины скоро умрут.

Стих 7 Библия говорит нам, что «Бог есть свет, и
нет в Нем ничего темного» (1 Иоанна 1:5). Этот стих говорит нам, что этот свет
пусть Бог увидит неправильные вещи, которые мы делаем, даже тайные неправильные вещи!

Стих 9 Из-за того, что Бог гневается на нас, наша жизнь
очень быстро. «Просто крик» означает «как раз то время, которое требуется, чтобы
плачь».

Стих 11 Вот вопрос и ответ. Стих означает
что все узнают, когда Бог рассердится.

Стих 12 Важное христианское слово покаяться. Часто
люди говорят нам, что это означает следующее: Мы сожалеем о неправильных вещах, которые мы
сделал. Это верно. Но это значит больше, чем это. Это означает, что мы видим
вещи, как их видит Бог. Это заставляет нас хотеть подчиняться его правилам и не поступать неправильно.
вещи снова. Мы думаем так, как думает Бог. В стихе говорится, что мы «получим сердце
который думает так, как думает Бог». Это потому, что *евреи верили, что вы
мысли в душе! Они тоже думали, что ты любишь животом! Мы
назовите это «*еврейской мыслью» или «*еврейской идиомой».

Стих 13 Некоторые английские переводы говорят: «*ГОСПОДЬ, как
долго ли будет, пока вы не покаетесь?» Здесь используется слово «покайтесь».
по-своему, как «подумайте еще раз». Это не значит, что Бог
прости за содеянное!

Стих 14 «Добрая любовь» — особое слово в
Иврит. Это «хесед». Это означает любовь, которую Бог продолжает давать нам,
даже когда мы не слушаемся его. Вот почему в псалме сказано: «Всякий
утро». Бог никогда не перестает любить нас!

Стих 15 В этом стихе есть слова, которые приходят только
во Второзаконии 32:7 и здесь, в еврейской Библии. Моисей написал эти слова! Что
Вот почему некоторые люди думают, что Моисей написал Псалом 90.