Толя по английскому: Как пишется имя Анатолий, Толя по-английски?
Содержание
Имена на английском.
В школе, на первом уроке английского языка, учитель обычно узнает имена всех ребят и сразу же дает им новые: Коля становится Ником, Саша превращается в Алекса, Миша называется Майкл. У девочек тоже появляются новые имена: Катя, Лена, Юля и Наташа волшебным образом становятся Кейт, Хелен, Джулия и Натали. Дети воспринимают это как интересную игру, и решают, что на английском их зовут иначе. Так, со школьных времен многие люди продолжают называться иностранными, чужими именами.
Нам часто задают вопросы об именах. Люди хотят знать, как правильно произносится или пишется их имя на английском языке. Многие считают, что имя должно обязательно «переводиться» и отчаянно ищут эквивалент своего имени в другом языке. Действительно, некоторые имена в русском и английском похожи, но все же это разные имена.
Чтобы представить свое имя на английском языке, вам не нужно «переводить» его или искать похожее, а необходимо пользоваться правилами транслитерации.
Транслитерация или «транслит» – это метод написания слов одного языка при помощи букв другого языка. Проще говоря, русские буквы замещаются латинскими буквами.
Есть имена, которые имеют несколько вариантов написания на английском языке, потому что некоторые звуки можно передавать разными комбинациями букв. Например, имя Евгения может писаться как Yevgenia, Yevgeniya или Evgenia. Если у вас есть заграничный паспорт, то используйте тот вариант написания, который записан в вашем документе.
Мы предлагаем вам варианты написания популярных мужских и женских имен в транслитерации. Уменьшительные имена тоже пишутся латинскими буквами.
Мужские имена
Русские имена
|
Русские имена на английском
|
Уменьшительные имена
|
Уменьшительные имена на английском
|
Александр
|
Aleksandr, Alexander
|
Саша
|
Sasha
|
Алексей
|
Aleksey, Alexey
|
Алёша
|
Alyosha
|
Анатолий
|
Anatoly, Anatoliy
|
Толя
|
Tolya
|
Андрей
|
Andrey, Andrei
|
Андрюша
|
Andryusha
|
Антон
|
Anton
|
|
|
Аркадий
|
Arkady, Arkadiy
|
Аркаша
|
Arkasha
|
Артём
|
Artem, Artyom
|
Тёма
|
Tyoma
|
Артур
|
Artur
|
|
|
Борис
|
Boris
|
Боря
|
Borya
|
Вадим
|
Vadim
|
Вадик
|
Vadik
|
Валентин
|
Valentin
|
Валя
|
Valya
|
Валерий
|
Valeriy
|
Валера
|
Valera
|
Василий
|
Vasily, Vasiliy
|
Вася
|
Vasya
|
Виктор
|
Viktor, Victor
|
Витя
|
Vitya
|
Виталий
|
Vitaly, Vitaliy
|
Витя
|
Vitya
|
Владимир
|
Vladimir
|
Вова, Володя
|
Vova, Volodya
|
Владислав
|
Vladislav
|
Влад, Слава
|
Vlad, Slava
|
Вячеслав
|
Vyacheslav, Viacheslav
|
Слава
|
Slava
|
Геннадий
|
Gennady, Gennadiy
|
Гена
|
Gena
|
Георгий
|
Georgy, Georgiy
|
Гоша
|
Gosha
|
Глеб
|
Gleb
|
|
|
Григорий
|
Grigory, Grigoriy
|
Гриша
|
Grisha
|
Даниил, Данила
|
Daniil, Danila
|
|
|
Денис
|
Denis
|
|
|
Дмитрий
|
Dmitry, Dmitriy
|
Дима
|
Dima
|
Евгений
|
Yevgeny, Yevgeniy
|
Женя
|
Zhenya
|
Егор
|
Yegor, Egor
|
Гоша
|
Gosha
|
Захар
|
Zakhar, Zahar
|
|
|
Иван
|
Ivan
|
Ваня
|
Vanya
|
Игорь
|
Igor
|
|
|
Илья
|
Ilya, Ilia
|
Илюша
|
Ilyusha
|
Иннокентий
|
Innokenty, Innokentiy
|
Кеша
|
Kesha
|
Иосиф
|
Iosif
|
|
|
Кирилл
|
Kirill
|
|
|
Константин
|
Konstantin
|
Костя
|
Kostya
|
Лев
|
Lev
|
Лёва
|
Lyova
|
Леонид
|
Leonid
|
Лёня
|
Lyonya
|
Максим
|
Maksim, Maxim
|
Макс
|
Max
|
Матвей
|
Matvey, Matvei
|
|
|
Михаил
|
Mikhail
|
Миша
|
Misha
|
Моисей
|
Moisey
|
|
|
Никита
|
Nikita
|
|
|
Николай
|
Nikolay, Nikolai
|
Коля
|
Kolya
|
Олег
|
Oleg
|
|
|
Павел
|
Pavel
|
Паша
|
Pasha
|
Пётр
|
Pyotr, Petr
|
Петя
|
Petya
|
Роман
|
Roman
|
Рома
|
Roma
|
Руслан
|
Ruslan
|
|
|
Святослав
|
Svyatoslav, Sviatoslav
|
Слава
|
Slava
|
Семён
|
Semyon
|
Сеня, Сёма
|
Senya, Syoma
|
Сергей
|
Sergey, Sergei
|
Серёжа
|
Seryozha
|
Станислав
|
Stanislav
|
Стас
|
Stas
|
Степан
|
Stepan
|
Стёпа
|
Styopa
|
Тимофей
|
Timofey, Timofei
|
Тима
|
Tima
|
Тимур
|
Timur, Timour
|
|
|
Фёдор
|
Fedor, Fyodor
|
Федя
|
Fedya
|
Филипп
|
Filipp, Philipp
|
Филя
|
Filya
|
Эдуард
|
Eduard, Edward
|
Эдик
|
Edik
|
Юрий
|
Yuri, Yuriy, Yury
|
Юра
|
Yura
|
Яков
|
Yakov, Iakov
|
Яша
|
Yasha
|
Ян
|
Yan, Ian
|
|
|
Ярослав
|
Yaroslav
|
|
|
Женские имена
Русские имена
|
Русские имена на английском
|
Уменьшительные имена
|
Уменьшительные имена на английском
|
Александра
|
Aleksandra, Alexandra
|
Саша
|
Sasha
|
Алиса
|
Alisa
|
|
|
Алина
|
Alina
|
Аля
|
Alya
|
Алла
|
Alla
|
|
|
Альбина
|
Albina
|
|
|
Анастасия
|
Anastasia, Anastasiya
|
Настя
|
Nastya
|
Ангелина
|
Angelina
|
|
|
Анжела
|
Anzhela, Angela
|
|
|
Анна
|
Anna
|
Аня
|
Anya
|
Антонина
|
Antonina
|
Тоня
|
Tonya
|
Валентина
|
Valentina
|
Валя
|
Valya
|
Валерия
|
Valeria, Valeriya
|
Лера
|
Lera
|
Варвара
|
Varvara
|
Варя
|
Varya
|
Вера
|
Vera
|
|
|
Вероника
|
Veronika, Veronica
|
|
|
Виктория
|
Viktoria, Viktoriya, Victoria
|
Вика
|
Vika
|
Галина
|
Galina
|
Галя
|
Galya
|
Дарина
|
Darina
|
Даря
|
Darya
|
Дарья
|
Darya, Daria
|
Даша
|
Dasha
|
Диана
|
Diana
|
|
|
Дина
|
Dina
|
|
|
Евгения
|
Yevgenia, Yevgeniya, Evgenia
|
Женя
|
Zhenya
|
Екатерина
|
Yekaterina, Ekaterina
|
Катя
|
Katya
|
Елена
|
Yelena, Elena
|
Лена
|
Lena
|
Елизавета
|
Yelizaveta, Elizaveta
|
Лиза
|
Liza
|
Жанна
|
Zhanna
|
|
|
Зинаида
|
Zinaida
|
Зина
|
Zina
|
Зоя
|
Zoya
|
|
|
Инна
|
Inna
|
|
|
Ирина
|
Irina
|
Ира
|
Ira
|
Камилла
|
Kamilla
|
|
|
Карина
|
Karina
|
|
|
Кира
|
Kira
|
|
|
Клара
|
Klara, Clara
|
|
|
Кристина
|
Kristina
|
|
|
Ксения
|
Ksenia, Kseniya
|
Ксюша
|
Ksyusha
|
Лариса
|
Larisa
|
Лора
|
Lora
|
Лидия
|
Lidia, Lidiya
|
Лида
|
Lida
|
Лилия
|
Lilia, Liliya
|
Лиля
|
Lilya
|
Лия
|
Lia, Liya
|
|
|
Любовь
|
Lyubov, Liubov
|
Люба
|
Lyuba
|
Людмила
|
Lyudmila, Liudmila
|
Люда
|
Lyuda
|
Майя
|
Maya, Maia
|
|
|
Маргарита
|
Margarita
|
Рита
|
Rita
|
Марина
|
Marina
|
|
|
Мария
|
Maria, Mariya
|
Маша
|
Masha
|
Надежда
|
Nadezhda
|
Надя
|
Nadya
|
Наталья, Наталия
|
Natalya, Natalia, Nataliya
|
Наташа
|
Natasha
|
Нина
|
Nina
|
|
|
Оксана
|
Oksana, Oxana
|
|
|
Олеся
|
Olesya, Olesia
|
Леся
|
Lesya
|
Ольга
|
Olga
|
Оля
|
Olya
|
Полина
|
Polina
|
|
|
Раиса
|
Raisa
|
Рая
|
Raya
|
Регина
|
Regina
|
|
|
Роза
|
Rosa
|
|
|
Светлана
|
Svetlana
|
Света
|
Sveta
|
Снежана
|
Snezhana
|
|
|
Софья, София
|
Sofya, Sofia
|
Соня
|
Sonya
|
Тамара
|
Tamara
|
Тома
|
Toma
|
Татьяна
|
Tatyana, Tatiana
|
Таня
|
Tanya
|
Ульяна
|
Ulyana, Uliana
|
Уля
|
Ulya
|
Элина
|
Elina
|
Эля
|
Elya
|
Юлия
|
Yulia, Yuliya
|
Юля
|
Yulya
|
Яна
|
Yana
|
|
|
Если вы – обладатель редкого имени, то попробуйте воспользоваться одним из многих онлайн-сервисов транслитерации. В интернете большое количество сайтов, предлагающих автоматическую транслитерацию с русского на английский.
Обязательно следуйте правилам транслитерации, если вы заполняете анкету или пишете резюме. Ни в коем случае не искажайте свое имя «на английский манер» и не указывайте в резюме английский «эквивалент» вашего имени, так как это производит отрицательное впечатление на работодателей. Соискатели с именами вроде Эндрю Петрович Иванов или Хелен Сергеевна Сидорова, имеют меньше шансов на получение должности, чем Андрей Петрович и Елена Сергеевна.
Успехов вам в изучении английского языка!
Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите на появившуюся стрелку или CTRL+Enter.
Русские имена на английском языке
Знаете ли вы, как будет звучать ваше имя по-английски? А как правильно его написать? Несмотря на то, что в англоязычных странах много сложных и непривычных нам имен, которые мы не всегда можем разобрать с первого раза, британцам и американцам тоже не всегда просто понять и произнести русские имена.
Из этой статьи вы узнаете, как пишется по-английски Александра, Анастасия, Андрей, Евгений, Дарья и другие русские имена, а также, как правильно представится другому человеку при знакомстве и как заполнять документы без ошибок.
Некоторые имена универсальны и имеют свои аналоги во всем мире. Например, Александр — это Алекс (Alex), Елизавета — Элизабет (Elizabeth), Мария — Мэри (Mary), Юлия — Джулия (Julia) и так далее.
Правила транслитерации
При переводе имен собственных и названий на русском языке стоит воспользоваться общепринятой транслитерацией. Это побуквенная передача слова буквами другого языка. Вот так выглядит алфавит на кириллице и аналоги его звучания на английском языке:
- А — A
- Б — B
- В — V
- Г — G
- Д — D
- Е — E, YE
- Ё — E, YO
- Ж — ZH
- З — Z
- И — I
- Й — Y
- К — K
- Л — L
- М — M
- Н — N
- О — O
- П — P
- Р — R
- С — S
- Т — T
- У — U
- Ф — F
- Х — KH
- Ц — TS
- Ч — CH
- Ш — SH
- Щ — SHCH
- Ъ — «’» (либо опускается)
- Ы — Y
- Ь — «‘» (либо опускается)
- Э — E
- Ю — YU
- Я — YA, IA
Если с транслитерацией отдельных букв и звуков все более или менее понятно, то с сочетанием букв может быть сложнее. Очень часто возникает проблема с русскими окончаниями имен собственных. Ниже вы найдете правильные варианты транслитерации:
- «-ай» — «-ai»
- «-ая» — «-aya»
- «-ий» — «-y(iy)»
- «-ей» — «-ei»
- «-ия» — «-ia»
- «-ой» — «-oy(i)»
- «-ый» — «-yi»
Еще несколько важных моментов:
Русский звук «х» часто усиливается и передается именно как «kh», потому что в английском языке «h» часто опускается при произношении
Сочетание букв «дж» передается при транслитерации несколькими вариантами: j, dj или dzh.
Сочетание «кс» лучше передать буквами «ks» вместо «x», чтобы имя звучало более правильно.
Обычно апостроф в транслитерации используется чтобы подчеркнуть мягкость согласного звука, но, как правило, в официальных документах он используется редко.
Давайте разберем популярные русские имена. Знаете ли вы, как написать по-английски Александр? Здесь варианта может быть два: Aleksandr или Alexander. Второй более приближен к американскому варианту имени и сокращается как Alex. Кстати, имя Алексей по-английски написать можно как Alex в том числе. Но полный вариант этого имени при правильной транслитерации — это Aleksey или Alexey.
Имя Андрей на английском языке будет писаться как Andrey или Andrei. Иностранный аналог этого имени — Andrew (Эндрю). Обратите внимание, что как пишется Андрей по-английски, так и произносится. Не забывайте сверяться с правилами транслитерации при переводе. У имени Юрий перевод на английский будет Yuriy. Но часто встречаются и другие варианты транслитерации: Yuri или Yury.
Переходим к более сложному: как будет имя Евгений по-английски? Правильный ответ — Yevgeny или Yevgeniy. Кстати, это имя тоже имеет свой аналог в английском языке — Eugene (Юджин). У женского варианта этого имени, Евгения, перевод на английский будет допустим в нескольких вариантах: Yevgenia, Yevgeniya или Evgenia.
Каверзный вопрос: как пишется Наталья на английском языке? Дело в том, что даже в самом русском языке есть два варианта написания этого имени: Наталия и Наталья. Так что по-английски варианты имени будут следующими: Natalya, Natalia или Nataliya. С этим именем, кстати, связан забавный стереотип: за границей имя «Наташа» уже стало нарицательным для всех красивых русских девушек. Так что как написать по-английски Наташа тоже надо знать: Natasha.
Одно из известных русских имен — это Екатерина. На английском языке оно будет звучать как Yekaterina или Ekaterina. Распространенный англоязычный вариант этого имени — Кейт или Кэтрин. Что касается других женских имен: как пишется имя Анастасия на английском? Очень просто — Anastasia или Anastasiya. А вот сокращенный вариант, то есть имя Настя на английском будет писаться как Nastya.
В целом, сокращенные имена гораздо проще как произносить, так и писать. Например, по-английски Маша будет звучать как Masha или Mary. Юля на английском мы напишем как Yulya, и в сокращенном варианте это имя не сильно отличается от полного — Юлия (Yuliya).
Ксюша по-английски будет Ksyusha, а полный вариант имени Ксения — Kseniya.
Как вы переведете имена, в которых есть мягкий знак? Например, как пишется по-английски Татьяна? Если вы внимательно читали правила транслитерации, то знаете, что при обычном письме мягкий знак может обозначаться одиночным апострофом, но в документах и именах собственных он обычно просто опускается. Так что полный вариант имени Таня по-английски пишется как Tatyana или Tatiana. Что касается Даши, то кратко оно будет звучать как Dasha, а вот по-английски Дарья в полноценном варианте имени будет писаться как Darya.
Что касается такого сложного имени, как Людмила, на английском оно будет писаться как Lyudmila. А вот сокращенный вариант, Люда, по-английски будет Lyuda.
Мы уже разобрали достаточно много простых и сложных имен. Парочку вопросов напоследок: как пишется по-английски Вероника? Правильный ответ — Veronika. Это имя созвучно с другим красивым женским именем, Виктория, которое для англичан не является чем-то чужим: так звали одну из самых известных королев Великобритании. Наиболее правильный вариант транслитерации этого имени — Victoria.
Ниже приведем примеры, как правильно пишутся другие русские имена на английском языке.
Мужские имена:
- Анатолий — Anatoliy
- Антон — Anton
- Аркадий — Arkadiy
- Артур — Artur
- Борис — Boris
- Вадим — Vadim
- Валентин — Valentin
- Валерий — Valeriy
- Виктор — Viktor
- Виталий — Vitaliy
- Владимир — Vladimir
- Владислав — Vladislav
- Вячеслав — Vyacheslav
- Геннадий — Gennadiy
- Георгий — Georgiy
- Денис — Denis
- Дмитрий — Dmitriy
- Егор — Egor
- Иван — Ivan
- Игорь — Igor
- Илья — Ilya
- Кирилл — Kirill
- Константин — Konstantin
- Леонид — Leonid
- Максим — Maksim
- Михаил — Mikhail
- Никита — Nikita
- Николай — Nikolai
- Олег — Oleg
- Павел — Pavel
- Петр — Pyotr
- Роман — Roman
- Руслан — Ruslan
- Сергей — Sergey
- Степан — Stepan
- Тимофей — Timofey
- Федор — Fedor
- Ян — Yan
Женские имена:
- Алена — Alena
- Алина — Alina
- Алла — Alla
- Ангелина — Angelina
- Анжела — Anzhela
- Анна — Anna
- Валентина — Valentina
- Вера — Vera
- Галина — Galina
- Диана — Diana
- Елена — Elena
- Елизавета — Elizaveta
- Зоя — Zoya
- Инна — Inna
- Ирина — Irina
- Кира — Kira
- Кристина — Kristina
- Лариса — Larisa
- Маргарита — Margarita
- Нина — Nina
- Оксана — Oksana
- Олеся — Olesya
- Ольга — Olga
- Полина — Polina
- Регина — Regina
- Светлана — Svetlana
- Снежана — Snezhana
- София — Sofia
- Тамара — Tamara
- Яна — Yana
Кстати, одни и те же русские имена могут иметь разное написание на английском в зависимости от организации, выдавшей документ. Так происходит из-за того, что в России не все соблюдают правила международной транслитерации, и это не совсем правильно, так как может возникнуть путаница при покупке авиабилетов или заполнении документов.
Вспомните, как написаны ваше имя и фамилия в загранпаспорте. Наверняка, вы обратили внимание, что в нем не указано ваше отчество. Это потому, что такого понятия, как «отчество» в английском языке нет, а вот двойные фамилии и имена встречаются часто. Но иногда нам все же нужно заполнить свое полное ФИО на английском языке или представиться коллегам по бизнесу. В таком случае, лучше называть сначала имя, потом отчество, а затем уже — фамилию (например: Ivan Alekseevich Ivanov).
При заполнении документов в графе First name указывается имя, в графе Last name или Second name — фамилия.
Вместо First name может быть указано given name / forename / Christian name — это все обозначает имя, которое дается человеку при рождении.
Мы уже упоминали о том, что у многих иностранцев нет отчества, но есть второе имя. Оно указывается в документах как Middle name. Если у вас его нет, то эту графу стоит оставлять пустой. Строка с фамилией еще может быть помечена как surname или family name.
Nickname означает укороченную или сокращенную форму имени, или, что чаще, просто прозвище. Отчество в английском языке переводится как patronymic, оно же — родовое имя. Фамилия девушки до замужества будет называться maiden name, а после — married name.
Еще раз хочется обратить ваше внимание на такую важную деталь, как правильное указание собственного имени, особенно в документах и резюме. Не нужно искажать свое имя на английский манер в официальных бумагах. Если при знакомстве Елена может представиться как Helen, а Мария — как Mary, то при заполнении документов лучше писать согласно правилам международной транслитерации: Elena и Maria.
И, напоследок, несколько полезных фраз на тему имени человека в английском языке:
Представиться кому-то очень просто: «Hello, my name is Anton» (Здравствуйте, меня зовут Антон).
Спросить как правильно пишется чье-то имя можно при помощи фразы «Could you spell your name, please?» или «How do you spell your first name?». Насчет фамилии аналогичный вопрос: How do you spell your last name? (Как пишется ваша фамилия?).
Если вы хотите узнать, как пишется полное имя человека, задайте следующий вопрос: What is the full name for Josh? (Какое полное имя для Джош?).
А если в слове несколько повторяющихся букв и вы не уверены в правильном написании — вы можете задать вопрос такого типа: Is your name spelled with one L or double L? (Ваше имя пишется с одной Л или с двумя?).
Надеемся, что теперь вы знаете, как правильно написать ваше имя на английском языке и не ошибетесь при заполнении документов. Успехов!
Толя Значение имени — Происхождение, вероисповедание имени мальчика Толя
Что означает имя Толя? Какое значение имени Толя?
Значение имени Толя: Имя Толя в русском происхождении означает Тот, кто принадлежит или пришел с востока. Имя Толя имеет русское происхождение и является мужским именем. Люди с именем Толя обычно исповедуют христианство по вероисповеданию.
Создайте свой собственный список имен для детей
Добавьте имена для детей в список избранных.
Теперь вы можете добавить это или любое имя ребенка в SchoolMyKids в список избранных. Наша самая большая база данных списков имен детей — лучшее место для вас, чтобы отслеживать ваши любимые имена. Чтобы завершить имя вашего ребенка, сохраните все выбранные вами любимые имена в одном месте. Вы также можете поделиться списком с семьей и друзьями. Начните создавать список имен для вашего ребенка прямо сейчас.
Нажмите на сердечко рядом с именами детей, чтобы добавить имя в список избранных. Начните добавлять свои любимые имена, чтобы создать свой список!
Дополнительная информация о Толе
НумерологияПопулярные имена, также начинающиеся с ‘T’Родственные / похожие именаИмена братьев и сестерПравописание на других языкахКомментарии
Детское имя Толя Нумерология: Имя Толя имеет числовое значение 1 в соответствии с пифагорейской нумерологией (западной нумерологией), рекомендуется также рассчитать «числовое значение» имени, введя полное имя в наш нумерологический калькулятор имен.
Популярные имена, также начиная с ‘
Тиараолува | Мальчик | |
Тасни | Река | Девушка |
Тика | На языке индейцев навахо это означает дева солнца. На языке сиу это означает «Цветок 9».0033 | Девушка |
Родственные имена или похожие имена
Нравится Толя? Как насчет
Исследуйте имена со значением, похожим на имя ребенка Толя: Тот, кто принадлежит или пришел с востока
Нужно имя брата или сестры для Толи?
Воспользуйтесь нашим генератором имен для братьев и сестер, чтобы найти совпадающие имена братьев и сестер (имена мальчиков и девочек) для ребенка по имени Толя. Вот список имен братьев и сестер, которые подходят к Толе
Общие имена братьев и сестер для Толи
СЕСТРЫ: Имена братьев и сестер для Толи
БРАТЬЯ: Братья и сестры Имена братьев для Толи
Хотите другое имя?
Попробуйте наш генератор имен для детей. Вы можете объединить два имени, чтобы найти совпадающие имена. Используя этот инструмент, родители могут получить имя своего ребенка, похожее или комбинацию их имен. Вы также можете получить совершенно случайные имена.
Научитесь писать имя Толя на других языках
Научитесь писать имя Толя на морских флагах
Толя
Узнайте, как пишется название Толья на языке жестов
Tolya
Узнайте, как пишется название Tolya в Braille Alphabets
Tolya
Узнайте, как пишется название Tolya в коде Морса
Tolya
Tolya, ṭōlyā, ṭolyā: ṭolyā: ṭolyā: 7 определений
- Введение
- Языки
- Маратхи
- Санскрит
- См. также
Толя означает что-то в индуизме, санскрите, маратхи. Если вы хотите узнать точное значение, историю, этимологию или перевод этого термина на английский язык, ознакомьтесь с описаниями на этой странице. Добавьте свой комментарий или ссылку на книгу, если вы хотите внести свой вклад в эту сводную статью.
Маратхи-английский словарь
[«предыдущий
(Т)
следующий»]
—
Толя в глоссарии маратхи
Источник: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
ṭōlyā (टोल्या).—a ( ṭōlaṇēṃ ) Который перетасовывает себя (о другом деле).
Источник: DDSA: Школьный словарь Арьябхусан, маратхи-английский
ṭōlyā (टोल्या).— a Тот, кто перетасовывает (дело) от себя к другому.
контекстная информация
Маратхи – это индоевропейский язык, на котором говорят более 70 миллионов человек в (преимущественно) штате Махараштра, Индия. Маратхи, как и многие другие индоарийские языки, произошли от ранних форм пракрита, который сам является подмножеством санскрита, одного из древнейших языков мира.
Узнайте значение tolya в контексте маратхи из соответствующих книг по экзотической Индии
Санскритский словарь
[«предыдущий
(Т)
следующий»]
—
Толя на санскрите глоссарий
Источник: DDSA: Практический санскритско-английский словарь
Толя (तोल्य). — a. Подлежит взвешиванию.
-лям Взвешивание.
Источник: Cologne Digital Sanskrit Dictionary: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Толя (तोल्य).—[прилагательное] взвешивать.
Источник: Cologne Digital Sanskrit Dictionary: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
Толя (तोल्य):—[с tola ] мфн. взвешены, [Caturvarga-Catraga-Cintāmaṇi I, 5, 113.]
[Санскрит к немецким]
Tolya в немецком
Информация о контексте
Sanskrit, также заклинание संसказанное ( SAṃSSSMTAM ). Индии обычно считают прародительницей индоевропейской языковой семьи (даже английского!). Тесно связанный с пракритом и пали, санскрит более исчерпывающий как в грамматике, так и в терминах и имеет самую обширную коллекцию литературы в мире, значительно превосходя родственные языки греческий и латынь.