Видная должность: видные должности в — Translation into English — examples Russian
Содержание
видные должности в — Translation into English — examples Russian
Premium
History
Favourites
Advertising
Download for Windows It’s free
Download our free app
Advertising
Advertising
No ads with Premium
Russian
Arabic
German
English
Spanish
French
Hebrew
Italian
Japanese
Dutch
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Swedish
Turkish
Ukrainian
Chinese
English
Synonyms
Arabic
German
English
Spanish
French
Hebrew
Italian
Japanese
Dutch
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Swedish
Turkish
Ukrainian
Chinese
Ukrainian
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
prominent positions in
Некоторые из них занимали видные должности в правительстве и парламенте Каталонии, другие были влиятельными активистами и защитниками культуры.
Some held prominent positions in Catalonia’s government and parliament, while others were influential activists and cultural advocates.
Александр ответил, назначив персов на видные должности в армии и наградив традиционными македонскими титулами и почестями персидским подразделениям.
Alexander responded by appointing Persians to prominent positions in the army and awarded traditional Macedonian titles and honors to Persian units.
В то же время различные представители общины в первой половине 20 в. стали занимать видные должности в Бомбее, Махараштре и Индии в целом.
At the same time, different representatives of the communities began to take prominent positions in Bombay, Maharashtra, and India at large.
Хотя женщины занимают видные должности в правительстве, разница в оплате труда женщин и мужчин в гражданской службе составляет 10 — 16 процентов.
Although women occupied prominent positions in Government, the civil service had a pay gap of between 10 and 16 per cent between men and women.
Мы гордимся нашей глобальной сетью выпускников — более 2000 выпускников из 80 стран, которые занимают видные должности в правительстве, юридической практике, бизнесе, судебной системе и юридическом образовании во всем мире.
We are proud of the more than 2,000 graduates from 80 countries who hold prominent positions in government, legal practice, business, the judiciary, and legal education worldwide.
с) обеспечить действенную защиту безопасности женщин, занимающих видные должности в администрации, и женщин-правозащитниц, а также привлечь к ответственности виновных в насильственных посягательствах на них;
(c) To ensure effective security protection for women in prominent positions in the Administration and women human rights defenders, and hold accountable perpetrators of violent attacks against them;
В 1985 году Сано занимал видные должности в министерстве после того, как вступил в состав бывшего Агентства по науке и технике.
In 1985, Sano held prominent posts in the ministry after joining the former Agency for Science and Technology.
Большинство выпускников аспирантуры IMT получили видные должности в академических кругах, государственных учреждениях, государственных и частных компаниях или профессиях по всему миру.
Most IMT School PhD Graduates have reached prominent roles in academics, governmental institutions, public and private companies or professions across the globe.
Являясь президентом Института по вопросам народонаселения, который подготовил большое число профессионалов, занимающих в настоящее время видные должности в учреждениях-донорах и неправительственных организациях, он разрабатывал материалы и методы повышения осведомленности о росте населения мира и программах планирования размеров семьи.
As President of the Population Institute, which has trained a large number of professionals who now hold influential positions in donor agencies and non-governmental organizations, he created materials and techniques to increase awareness of world population growth and family planning programmes.
Многие выпускники юридического факультета занимают видные должности в системе правосудия, в центральной и местной администрации, в министерстве иностранных дел, на государственной службе, а также в частной юридической практике и частного бизнеса.
Many Law Faculty alumni hold prominent positions within the justice system, in central and local administration, within the Ministry of Foreign Affairs, in public service and also in private legal practice and private businesses.
Possibly inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts. They are not selected or validated by us and can contain inappropriate terms or ideas. Please report examples to be edited or not to be displayed. Rude or colloquial translations are usually marked in red or orange.
No results found for this meaning.
More features with our free app
Voice and photo translation, offline features, synonyms, conjugation, learning games
Results: 10. Exact: 10. Elapsed time: 37 ms.
Documents
Corporate solutions
Conjugation
Synonyms
Grammar Check
Help & about
Word index: 1-300, 301-600, 601-900
Expression index: 1-400, 401-800, 801-1200
Phrase index: 1-400, 401-800, 801-1200
Родился видный учёный-экономист, министр финансов Российской империи Николай Христианович Бунге
11 (23) ноября 1823 г. в Киеве родился видный российский государственный деятель, учёный-экономист, академик Николай Христианович Бунге.
Немецкий род Бунге, обосновавшийся в России в середине XVIII в., происходил из Восточной Пруссии. Отец Николая Христиановича, известный врач-эпидемиолог, педиатр и ветеринар Христиан-Георг (Христиан Георгиевич) дал сыну хорошее домашнее образование, которое тот продолжил в Первой киевской гимназии, а затем на юридическом факультете Киевского Императорского университета Св. Владимира. После окончания университета в 1845 г. со степенью кандидата законоведения Бунге стал преподавателем права в Нежинском юридическом лицее князя А. А. Безбородко. Спустя два года он защитил магистерскую диссертацию «Исследование начал торгового законодательства Петра Великого» и был утверждён в должности профессора лицея.
В 1850 г. Николай Христианович стал преподавать в Киевском университете, где вскоре получил учёную степень доктора политических наук за диссертацию «Теория кредита», а в 1854 г. стал ординарным профессором по кафедре политической экономии и статистике. В это же время Бунге начал сотрудничать с рядом периодических изданий, публикуя научные и публицистические статьи по различным вопросам социально-экономической теории и практики. Вскоре он начал совмещать преподавательскую и научную деятельность с административным управлением: в 1859-1862 гг. Николай Христианович являлся ректором университета, позднее ещё дважды (в 1871-1875 и 1878-1880 гг.) занимал эту должность вплоть до окончательного ухода из университета.
Деятельность Бунге вскоре обратила на себя внимание правительства: в конце 1850-х-начале 1860-х гг. он наряду с другими видными учёными участвовал в работе финансовой комиссии по разработке крестьянской реформы, а затем — в обсуждении и разработке нового университетского устава 1863 г. В том же году Николай Христианович был высочайше приглашён в качестве преподавателя экономики и теории финансов для великого князя Николая Александровича — старшего сына императора Александра II. После возвращения в Киев Бунге сочетал работу в университете с новой должностью управляющего Киевским отделением Государственного банка, где на практике реализовывал свои теоретические идеи, постепенно становясь одним из самых авторитетных экономистов страны. В 1880 г. он был назначен товарищем (заместителем) министра финансов, а в мае 1881 г. стал управляющим этого министерства, одновременно являясь членом Государственного Совета.
Одним из первых мероприятий Бунге на посту министра стало принятие законов об обязательном выкупе наделов и о понижении размера выкупных платежей, а также создание Крестьянского банка. Деятельность нового министра характеризовалась значительными изменениями в налоговой сфере: была отменена подушная подать, а для компенсации бюджетных доходов ряд налогов и сборов были увеличены. В 1883 г. вступил в действие закон о повсеместном создании акцизных частных банков. Кроме того, при Бунге активно осуществлялись мероприятия по выкупу в казну частных и строительстве государственных железных дорог и широкое государственное финансирование машиностроения и металлургии. При Бунге также началась подготовка будущей денежной реформы, окончательно осуществлённой С. Ю. Витте.
Все мероприятия Николая Христиановича на посту министра не привели к ожидаемому улучшению состояния экономики страны — дефицит государственного бюджета продолжал оставаться значительным. Тяжёлое положение усугубилось двумя подряд неурожайными годами (1884 и 1885 гг.), которые привели к крайне неблагоприятным последствиям, выразившимися, в частности, в многочисленных банкротствах предприятий и акционерных обществ. Деятельность Бунге начала подвергаться резкой критике со стороны реакционно-консервативных сил, рупором которых была газета «Московские ведомости» М. Н. Каткова. В январе 1887 г. Бунге оставил пост министра финансов и стал председателем Комитета министров. В этой должности он оставался до 1895 г., совмещая её с почётным членством в различных обществах и университетах. В 1890 г. Николай Христианович был избран ординарным академиком Императорской Академии Наук. Незадолго до смерти Бунге составил неофициальную записку для нового императора Николая II, получившую название «Загробные заметки». В ней он изложил проект преобразования государственного управления, направленный на борьбу с революционной угрозой с одной стороны, и с проявлениями крайней реакции в общественно-политической жизни страны с другой.
Николай Христианович Бунге скончался 3 (15) июня 1895 г. в возрасте 71 года.
Лит.: Бовыкин В. И. Зарождение финансового капитала в России. М., 1967; Он же. Формирование финансового капитала в России. М., 1984; Бунге Н. Х. Гармония хозяйственных отношений. СПб., 1860; Он же. Загробные заметки // Судьбы России. Проблемы экономического развития страны в XIX — начале XX вв. СПб., 2007; Он же. Курс статистики. Киев, 1876; Он же. Основания политической экономии. Киев, 1870; Он же. Очерки политико-экономической литературы. СПб, 1895; Он же. Полицейское право: В 2 тт. Киев, 1873-1877; Он же. Теория кредита. Киев, 1852; Гиндин И. Ф. Государственный банк и экономическая политика царского правительства (1861-1892 годы). М., 1969; Зайончковский П. А. Российское самодержавие в конце ХIХ столетия. М., 1970; История русской экономической мысли. М., 1959; Степанов В. Л. Н. Х. Бунге: Судьба реформатора. М., 1998.
См. также в Президентской библиотеке:
Вагнер Адольф Генрих Готгильф Русские бумажные деньги : исследование народно-экономическое и финансовое : с дополнениями и примечаниями переводчика : с приложением проекта восстановления металлического обращения / соч. Адольфа Вагнера ; пер. Н. Бунге. Киев, 1871;
Лешков В. Н. Полицейское право. Ч. 1. Благоустройство. Выпуск 1, 2 и 3 курса, читанного в Университете св. Владимира профессором Н. Х. Бунге. Киев. 1869 г. I. Исторический очерк экономических учений. II. Обозрение различных отраслей хозяйственной деятельности. Окончание 1 тома / рец. В. Лешков. [М., 1871];
Мигулин П. П. Русский государственный кредит (1769-1906): опыт историко-критического обзора: В 3 тт. Харьков, 1899-1907. Т. 1: 1769-1889. Харьков, 1899;
Судейкин В. Т. Замечательная эпоха в истории русских финансов: очерк экономической и финансовой политики Н. Х. Бунге и И. А. Вышнеградского. СПб., 1895;
Хроника. Монополия железнодорожного царства и её ограничения / Н. Х. Бунге // Вестник Европы. СПб., 1876. Г. 11 1876, [т. 2], кн. 3, март.
видная позиция в предложении
Эти слова часто используются вместе. Можно перейти к определению выдающегося
или определение положения.
Или посмотрите другие комбинации с позицией.
Эти примеры взяты из корпусов и из источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Кембриджского словаря, издательства Кембриджского университета или его лицензиаров.
Возможно, его следует поднять на более видную позицию .
Из Кембриджского корпуса английского языка
Тем более такая видная позиция для такой абстрактной фигуры, как гений, кажется нетрадиционным.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Наиболее заметной позицией в 1950-х годах была политика невмешательства в экономику.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Во-вторых, перспективы пожилых людей были повышены до видный позиция .
Из Кембриджского корпуса английского языка
Во-вторых, обратите внимание, как успех референтного намерения занял видную позицию в этой главе.
Из Кембриджского корпуса английского языка
В последние годы визуальный материал приобрел более видный характер позиция в историографии городской среды.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Тем не менее, этим местным пониманиям, которые мы могли бы нерешительно назвать местническими традициями, историки редко придают такое видное положение .
Из Кембриджского корпуса английского языка
Это занимало уста и загоны жителей города и занимало видный положение в общественной сфере города.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Он был на очень видном месте .
Из архива
Hansard
Пример из архива Hansard. Содержит парламентскую информацию под лицензией Open Parliament License v3.0
.
Потому что он лидер или занимает видное положение .
Из архива
Hansard
Пример из архива Hansard. Содержит парламентскую информацию под лицензией Open Parliament License v3. 0
.
Его звукозаписывающая компания не была крупным предприятием, но занимала видное положение в среде возрождения городского фолка 19-го века.50-х и 1960-х годов.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Это понятие сохраняет свою силу и заслуживает видного положения среди основных систем отсчета, которые будут направлять развитие науки в следующем столетии.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Кроме того, оценка актуальности корректируется для тех предложений, которые встречаются в видная позиция, где ожидаются важные предложения, следуя методу позиции.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Кроме того, только тридцать шесть процентов их выборки крупных фермеров не занимали какую-либо « видную должность ответственную в местных делах».
Из Кембриджского корпуса английского языка
Вероятностные подходы узнают, что постоянство термина основной темы в сочетании с заметной позицией в предложении является важным признаком актуальности.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Наши результаты поднимают вопросы о заметной позиции в литературе, согласно которой голосование на основе предпосылок превосходит голосование на основе выводов с точки зрения совещательной демократии.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Серьезность вопроса требует, чтобы мы поставили его на заметное место в повестке дня.
От Europarl Parallel Corpus — английский
Несмотря на свое видное положение , он не был защищен от конкуренции.
С
Архив Hansard
Пример из архива Hansard. Содержит парламентскую информацию под лицензией Open Parliament License v3.0
.
Вопрос ядерной энергии вновь занял видную позицию .
От Europarl Parallel Corpus — английский
Все подобные правила будут размещены на видном месте позиция на аэродроме.
Из архива
Hansard
Пример из архива Hansard. Содержит парламентскую информацию под лицензией Open Parliament License v3.0
.
Полное подтверждение требуется для помещения видного положения .
Из архива
Hansard
Пример из архива Hansard. Содержит парламентскую информацию под лицензией Open Parliament License v3.0
Начнем с того, что эта долина находится не в очень видном положении .
Из архива
Hansard
Пример из архива Hansard. Содержит парламентскую информацию под лицензией Open Parliament License v3.0
.
Он всегда занимал очень видное положение в бизнесе, торговле и политике.
Из архива
Hansard
Пример из архива Hansard. Содержит парламентскую информацию под лицензией Open Parliament License v3.0
.
Прошу переместить на странице 8, строку 8, чтобы исключить « видную позицию «.
Из архива
Hansard
Пример из архива Hansard. Содержит парламентскую информацию под лицензией Open Parliament License v3.0
Горные районы получили особое видное положение в этой структуре.
От Europarl Parallel Corpus — английский
Эти примеры взяты из корпусов и источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Кембриджского словаря, издательства Кембриджского университета или его лицензиаров.
определение видного положения | Английский словарь для учащихся
1 прил Тот, кто известен, важен.
(=известный)
… видный член Общества юристов.
2 прил Что-то заметное очень заметно или является важной частью чего-то другого.
Окно здесь играет заметную роль в дизайне.
♦
заметно adv ADV с v
Торговля будет занимать видное место во второй день переговоров в Вашингтоне. ..
Перевод английского словаря Cobuild Collins  
Смотрите также:
заметно, известность, обещание, склонность
Collaborative Dictionary English Cobuild
|